好言自口,莠言自口
父母生我,胡①俾②我瘉③?不自我先,不自我后。好言自口,莠④言自口。憂心愈愈⑤,是以⑥有侮。(《詩經(jīng)·正月》)
注釋
①胡:何。②俾:使。③瘉(yú):病痛,痛苦。④莠(yǒu)言:壞話。⑤愈愈:憂懼的樣子。⑥是以:因此。
譯文
父母生我來人間,為何我總遭禍害?憂不在我之前來,患不在我之后現(xiàn)。不想良言出自口,惡言也從口中來。憂心忡忡何時盡,屢受其侮真難挨。
感悟
亂世危局,權(quán)貴之人捕風(fēng)捉影,信口雌黃;正直的人們深受其辱,無可奈何。亂世之中有良臣。這首詩表現(xiàn)了一個士大夫憤世嫉俗、憂國憂民之情以及獨(dú)清獨(dú)醒的強(qiáng)烈批判精神,這正是正直知識分子的良知所在。