子有兩韓我有兩趙(韓策一)
大成午從趙謂申不害于韓曰①:“子以韓重我于趙②,請以趙重子于韓,是子有兩韓,而我有兩趙也?!?/small2>
【注釋】 ①大成午:從趙成侯三年為相,直至趙肅侯時,仍當權(quán),謂:這里是寄言的意思。申不害;韓昭侯時用為相。 ②重我:使我重用。
【今譯】 大成午從趙國寄言給在韓國的申不害說:“您以韓相的名義使我在趙國受到重用,請讓我以趙相的名義使你在韓國也更受重用,這樣一來,您就相當于掌握了兩個韓國,而我等于占有了兩個趙國啊。”
【集評】 清·張星徽《國策評林》:“交相重之計,小人之善于營窟也。然相重者,必至于相賊。兩韓兩趙中,終不使人得并域而據(jù),奈何!”
【總案】 短短的幾句話,揭露了權(quán)臣們利欲熏心,為求名位而無所不用其極。據(jù)一國相位猶嫌不足,還要相互利用,相互吹捧,借外權(quán)以內(nèi)重,純乎是一套政治騙子的伎倆。