網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | (宋)晏幾道《鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鐘》原文賞析 |
| 釋義 | (宋)晏幾道《鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鐘》原文賞析(宋)晏幾道 鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鐘 彩袖殷勤捧玉鐘,當(dāng)年拼卻醉顏紅。舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)。從別后,憶相逢,幾回魂夢與君同?今宵剩把銀照,猶恐相逢是夢中。 清代劉體仁《七頌堂詞繹》將杜甫詩“夜闌更秉燭,相對如夢寐”與晏幾道詞“今宵剩把銀照,猶恐相逢是夢中”進(jìn)行比較之后說:“此詩與詞之分疆也?!笨雌饋黻淘~與杜句意思上似乎沒有多少差別,而且晏詞顯然是從杜句脫化而出,為什么經(jīng)過這么一個“蛻變”,詩就變成詞了呢? 杜甫詩《羌村》全詩如下:“崢嶸赤云西,日腳下平地。柴門鳥雀噪,歸客千里至。妻孥怪我在,驚定還拭淚。世亂遭飄蕩,生還偶然遂。鄰人滿墻頭,感嘆亦歔欷。夜闌更秉燭,相對如夢寐?!痹姷慕Y(jié)尾二句,是寫這對戰(zhàn)亂中的夫妻意外團(tuán)聚,久久沉浸在興奮的余情之中。而晏幾道這首《鷓鴣天》詞則是寫詞人和一個歌女的久別重逢。他與她頗有一番情意,離別之后,時常掛念,現(xiàn)在忽然不期而遇,又驚又喜。詞的上半闋回憶當(dāng)年歡樂之情。佳人殷勤勸酒,自己報之以醉。那輕歌漫舞之良宵,多么令人陶醉。下半闋寫今日相逢的驚喜之情。 比較這一詩一詞,它們同是表現(xiàn)久別重逢的驚喜之情,但二者的格調(diào)、風(fēng)味是不一樣的。老杜的“相對如夢寐”,是說他和妻子面面相睹,簡直象在夢中一樣。小晏的“猶恐相逢是夢中。”是說自己深怕這是一場夢境。這樣一個簡單的改動,看起來似乎沒有多少意義,然而仔細(xì)想想,多了“猶恐”二字,實是多了一層曲折。因為所謂“猶恐”云云,是以上文“幾回夢魂與君同”而來。多少年來,兩地相思,不知做了多少夢,又不知夢中兩人相會了多少次,可是,一次次被夢欺騙得好苦??!這次真的相逢了,也不由懷疑起來,怕不是又在做夢吧?這“猶恐”二字,把一對情侶不期而遇時那種又驚又喜、將信將疑的神情刻畫了出來。從這點看,詞之比詩,更具有“委曲形容”的情味。 再比較杜詩“夜闌更秉燭”與晏詞“今宵剩把銀釭照”之句。表面上看,這兩句似乎意思也差不多,不過一個說“秉燭”,一個說要“銀釭”(銀質(zhì)的燈)來照,照明工具不同而已。然細(xì)細(xì)品味,會發(fā)覺這兩句也有微妙的差別。首先,點燈與秉燭的目的不同。“秉燭”是因為“久客喜歸”,情緒興奮,“宜睡而復(fù)秉燭”。晏詞則是從“猶恐相逢是夢中”的心態(tài)而發(fā)展到“剩把銀釭照”的動作。因為猶恐是夢,才特地端起銀釭來照,驗證對方的面孔,是否真實地存在。而且不是一般的舉起銀燈,而是“剩把”,“剩把”,乃盡把之意。言舉燈再三相照,仔細(xì)諦視,來解決是真是幻的疑團(tuán)。這一句寫出了詞人纏綿悱惻的一片癡情,是不可多得的妙筆。而這個“剩把銀釭照”動作的本身,又使人想象到一對情人擎燈相睹的一幕,何等溫馨而動人!從這里可以體會到“今宵剩把銀釭照”,比之“夜闌更秉燭”,情調(diào)大不一樣,杜詩“夜闌秉燭”是生活中很平常的動作,而晏詞恍惚使人看到一對情人卿卿我我之情態(tài)。頗有艷情的味兒。有人評說“詩莊詞媚”,這里就充分表現(xiàn)出詞特有的“媚”的風(fēng)采。 再說晏兒道不用“燭”,而用“銀釭”,這也是詞體所要求的。詞是一種“美文”,要講究詞藻的華美?!般y釭”自然要比蠟燭高貴精美了。小晏這首詞中,除了“銀釭”外,還用了“玉鐘”、“彩袖”、“醉顏紅”、“楊柳樓”、“桃花扇”等彩色字面,使詞富有華麗的色彩和香艷的情調(diào)。比之杜句的古樸質(zhì)實,大異其趣了。 杜甫《羌村》是五言古體詩,講究一種高古風(fēng)骨,杜甫在這首詩中,寫安史之亂中家人久別重逢之情,格調(diào)悲愴沉重,側(cè)面反映出那個動亂的時代,自是大家手筆。而填詞則完全另一副筆墨了。詞本是“花間”“尊前”淺斟低唱的歌辭,所以詞的情調(diào)不同于詩。詩向來作為正統(tǒng)文學(xué),講究高古、雄渾的風(fēng)骨,而詞的本色則要求情致纏綿,音調(diào)諧婉,需要具有一種柔美的聲情、風(fēng)調(diào)。晏幾道此詞所以為人稱道,不就是因為它具有詞的“媚”“軟”“婉”“艷”等特色嗎!更妙的是,他將杜詩略加點化,便變“莊”為“媚”,變詩為詞了,真是神乎其技,無怪乎清代詞論家陳廷焯拍案叫絕道:晏幾道《鷓鴣天》詞“曲折深婉,自有艷詞,更不得不讓伊獨步!”(《白雨齋詞話》)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。