賢弟請(qǐng)寬心將息,雖清貧,但身安為重。家間苦淡,士之常也,省去冗口可矣。請(qǐng)多著工夫看道書(shū)。見(jiàn)壽而康者,問(wèn)其所以,則有所得矣。
【注釋】將:副詞,且。士:讀書(shū)人。冗:多余。
【譯文】賢弟請(qǐng)放寬心并注重休養(yǎng)。雖然清貧,但要以身體安康為重。家中的日子雖然清苦、平淡,這是讀書(shū)人的常情,減省掉多余的仆人就可以了。請(qǐng)多花工夫看修道的書(shū),遇見(jiàn)長(zhǎng)壽且強(qiáng)健的人,要請(qǐng)問(wèn)其中的秘訣,就能有所得了。
【評(píng)析】奉勸賢弟保重身體,修道延年,手足親情躍然紙上;又勸賢弟能夠潔身忍苦,要明白苦淡生活是讀書(shū)人的本色。此情此景,與那種“一人得道,雞犬升天”的官場(chǎng)惡習(xí)形成鮮明對(duì)比。無(wú)論是手足之情還是為官之道都表現(xiàn)出感人至深的高風(fēng)亮節(jié)。