成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復習資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的單詞:

 

詞匯 from
釋義

from

thee. ”我現(xiàn)在真心誠意地給了你,要不是你已經(jīng)得到了,我本來真心誠意地不愿給你的女兒。
△Oth.3.4.27(26):“and but my noble Moor/Is true of mind,”要不是我那高尚的摩爾人心地正直。
△R.Ⅲ.4.4.230:“But that still use of grief makes wild grief tame,”要不是經(jīng)常悲痛的習慣使我這狂野的悲痛馴服下來。
△2H.Ⅵ.3.2.85:“What boded this,but well forewarning wind/Did seem to say,‘Seek not a scorpion’s nest,/Nor set no footing on this unkind shore?’”這預兆著什么? 那風還不是誠實地向我警告,仿佛說:“不要找一個蝎子窠,也不要踏上這個無情無義的海岸?”
4. if it were not for that,without bringing it about若不是為了…
△3H.Ⅳ.1.1.145: “No,for he could not so resign his crown/But that the next heir should succeed and reign.”不會,若不是為了讓他最親近的后嗣繼位為君,他也不會這樣讓出王冠。
5.that not…不…,而…不…
△As.3.3.96(90):“I am not in the mind but I were better to be married of him than of another,”i.e.I am not sure that I might not be better to be married by him than by another.我說不準是否讓他給我主婚比別人更好。
△Rom.5.3.132:“My master knows not but I am gone hence,” i.e. My master does not know that I have not gone from here.(He believes that I have gone away.)我的主人不知道我沒有走開。
△Oth.3.3.225:“I do not think but Desdemona’s honest.” i.e. I have no doubt that Desdemona is chaste.我不相信苔絲狄蒙娜會不貞潔。
△Mac.1.6.6:“no jutty,frieze,/Buttress,nor coign of vantage,but this bird/Hath made his pendent bed and procreant cradle.”凡是檐頭、壁飾、拱柱,以及一切合適的角落,無不有燕子在那里搭起吊床或者育雛的搖籃。
△2H.Ⅳ.4.3.34(31):“I never knew yet but rebuke and check was the reward of valour.”我向來知道勇敢的報酬不過是責罵和申斥。
△1H.Ⅵ.1.2.5:“What towns of any moment but we have?”現(xiàn)在還有哪些重要城市不在我們掌握之中?
△2H.Ⅵ.1.1.129(128):“I never read but England’s kings have had/Large sums of gold and dowries with their wives,”我從歷史記載中從未讀到過英國的國王哪次娶妻不是得到大筆金銀和妝奩的。
△3H.Ⅵ.5.2.21:“For who lived king,but I could dig his grave?”因為有哪一個在世為王者,我不能為他掘出墳墓?
6. than比…
△Tw.1.4.12:“Cesario,/ Thou know’st no less but all.”西薩里奧,這事你已經(jīng)完全知道了。
△Oth.1.1.125(124):“Transported with no worse nor better guard/But with a knave of common hire,a gondolier,”身邊沒有其他人保護,只由一個雇來的普通船夫運送。
7. than that除卻。
△Mac.5.4.9(8):“We learn no other but the confident tyrant/Keeps still in Dunsi-nane,”我們只知道那個自信的暴君還停留在鄧西嫩。
8. that
△Oth.1.1.63:“’tis not long after/But I will wear my heart upon my sleeve/For daws to peck at.”要不了好久我就會把我的心掛在袖子上讓烏鴉來啄了。
△3H.Ⅵ.4.7.32:“but being entered,/I doubt not, I,but we shall soon persuade/Both him and all hisbrothers unto reason.”但是一旦進了城,我毫不懷疑我們很快就能說服他和他的同僚們接受合理安排的。
9. but also而且。
△3H.VI.2.6.47: “Who,not contented that he lopped the branch / In hewing Rutland when his leaves put forth,/ But set his murdering knife unto the root/ From whence that tender spray did sweetly spring,”他殺死了盧特蘭,像砍斷一根正在長出綠葉的枝條,還心猶未足,而且把他那兇狠的刀殺向萌發(fā)那條嫩枝的老根。
10. and not. nor而不,也不。
△R.III.2.1.32: “Whenever Buckingham doth turn his hate / Upon your Grace. but with all duteous love/Doth cherish you and yours,God punish me/With hate in those where I expect most love!”不論什么時候,倘若白金漢仇視王后殿下,而不以忠誠的愛對待你和你的親屬,就讓上帝懲罰我,讓我從我希望得到最大友愛的人們那里遭到仇恨!
11. rather than not也不至于不…
△H.V.4.3.49:“Old men forget; yet all shall be forgot,/ But he’ll remember with advantages / What feats he did that day.”老年人都健忘;然而即使一切都被忘記了,但他仍會記得,而且?guī)┛鋸?,他在這一天所做出的英勇事跡。
12. but that,that既然,由于。
△H.V.2.2.187: “We doubt not now/But every rub is smoothed on our way.”我們現(xiàn)在毫不懷疑了,因為在我們前進道路上的障礙已經(jīng)排除。 Phrases & Expressions: but for: ?except for要不是由于。
△1H.IV.1.3.63:“and but for these vile guns/He would himself have been a soldier.”要不是由于這些可惡的火炮,他自己也愿意做一名軍人。
? if it had not been for 如果不是由于。
△2H.IV.4.5.137 (138): “But for my tears,/ The moist impediments unto my speech./I had(=would have) forestalled this dear and deep rebuke Ere you with grief had spoke(= spoken),”如果不是我的淚水阻擋住我無法開口,我決不會一直聽你悲痛地講到這里,早就把你這番嚴厲而痛切的斥責打斷了。
but if: if only只要。
△Tw.5.1.198(193):“But if he had not been in drink,”要是他沒有喝醉。
but I will: if I do not如果我不。
△1H.VI.1.5.10:“My breast I’ll burst with straining of courage./And from my shoulders crack my arms asunder,/ But I will chastise this high-minded strumpet.”我因為怒氣填膺(又譯:奮力過度),胸膛簡直就要進裂了,如果我不嚴懲這個自大的娼婦,我就把我這一雙手臂從肩膀上撕裂下來。
but now: just now方才。
△Mer.3.2.168(167):“But now I was the lord / Of this fair mansion,”方才我還是這所華麗大廈的主人。
but that: ?but for the fact that,if it were not that, except that,unless要不是因為,除非因為…,除非。
△Rom.3.3.172(173): “But that a joy past joy calls out on me,/ It were a grief.”倘不是一個超乎一切喜悅的喜悅在召喚著我,這可真令人神傷。
△Tw.5.1.32 (29):“But that it would be double-dealing,”若不是怕有雙重騙錢的嫌疑。
△Ham.1.5.13: “But that I am forbid ( = forbidden)/To tell the secrets of my prison-house,”若非我被禁止宣布獄中的秘密。
△1H.V.I.1.2.23: “I would ne’er have fled/But that they left me ’midst my enemies.”如果不是因為他們把我單獨撇在敵人當中不管,我本來絕不會逃跑的。
△1H.VI.4.1.71:“But that I am prevented,/I should have begged I might have been employed.”要不是陛下先說了,我也會請求陛下給我這件差事的。
△3H.VI.1.4.84: “Alas,poor York,but that Ihate thee deadly,/ I should lament thy miserablestate.”唉呀,可憐的約克,要不是因為我對你懷著不共戴天的仇恨,我也會哀嘆你那悲慘的境遇。
?unless,except除非,若非。
△Tw.1.3.33 (30):“and but that he hath the gift ofa coward to allay the gust he hath in quarrelling,”要是他沒有懦夫的天分來緩和一下他那愛爭吵的興趣。
△R.III.3.2.80 (81): “Think you,but that I know our statesecure,/I would be so triumphant as I am?”你想,我要不是知道我們的處境十分安全,我會這樣歡欣鼓舞嗎?
?pro-vided that 假如,
△ R.III.3.2.53: “But that I’ll givemy voice on Richard’s side / To bar my master’s heirsin true descent.”假如要我表態(tài)支持理查一邊去阻止我的主上的后嗣的合法繼承權(quán)。
but to: not to 以不…
△ Oth.4.3.31.“I have much todo/But to go hang my head all at one side And singit like poor Barbary.”i.e.It is all I can do not to...;I can’t help wanting to....我禁不住要把頭側(cè)向一邊,像可憐的巴巴拉那樣唱這首歌。
but you: that you don’t要不是你…
△2H.IV.4.2.22:“O. who shall believe,/But you misuse the reverenceof your place,”啊,有誰會相信,要不是你濫用你的神圣的職位。
if but: if not如果不。
△3H.VI.5.1.35: “Why then’tis mine,if but by Warwick’s gift.”即使沒有你沃里克送的禮物,王位仍然是我的。
never saw but:i.e.have always seen that從未看見…不…(一直看見…是…)。
△2H.VI.1.1.184(183): “I neversaw but Humphrey,Duke of Gloucester,/ Did bearhim like a noble gentleman.”據(jù)我長期看來,葛羅斯特公爵亨弗雷為人處世的確像一位高貴的君子。


from

prep.
1. by被。
△Mer.3.2.164(163): “Happiest of all isthat her gentle spirit / Commits itself to yours to bedirected. / As from her lord,her governor. herking.”最幸運的是她把她那溫良的性格交付給你那溫良的性格了,由你作為她的夫君、她的長官、她的君王來指導。
△H.V.41.273(253):“Thinks thou the fiery fever will go outWith titles blown from adulation?”難道你以為靠著那些被阿諛奉承者所吹捧出來的榮銜,火燙似的發(fā)燒就會消退嗎?
2. with用。
△R.III.4.4.256: “Then know that frommy soul I love thy daughter.”那么,聽我說:我用我的真心愛著你的女兒。
△R.III.4.4.259: “That thou dost lovemy daughter from thy soul; / So from thy soul's lovedidst thou love her brothers. / And from my heart’slove I do thank thee for it.”你用你的真心愛著我的女兒;你同樣用你的真心愛著她的兩個弟弟;我也用我的真心為此而感謝你。(按:伊利莎白王后在這里說的都是諷刺的話。)
3. because of,in accordance with由于,依據(jù)。
△Mac3.6.21:“from broad words.”為了說話坦率。
△Mac.4.2.19:“When we hold rumour / From what we fear.” i.e. when we believe every rumour because of ourfears. 我們出于恐懼信了謠言。
4. by the effect of,in consequence of依照…的影響,由于…的結(jié)果。
△Lr.1.1.113(111):“By all the operationof the orbs,/ From whom (= by the effect of which)we do exist and cease to be;”憑著主宰我們生死的星球間的全部氣運發(fā)誓。
5. out of在…之外。
△Com.1.2.60: “how dar’st thoutrust / So great a charge from thine own custody?”你怎敢把托付給你的巨款交給別人而不自己看管?
△Com.2.1.100: “too unruly deer,he breaks the pale,/ And feedsfrom home;”他是一頭不受羈束的野鹿,愛在外邊打野食。
△Rom.3.5.86 (85): “from the reach of these myhands.”我伸手抓不到他。
△Rom.3.5.109(108):“Onewho,to put thee from thy heaviness.”他想排解你的愁悶。
△2H.VI.3.2.394:“Where(i.e.whereas),fromthy sight,I should be raging mad,/ And cry out forthee to close up mine eyes,/ To have thee with thylips to stop my mouth.”然而,不在你的眼前,我就會瘋狂,并且大叫著要你給我閉上眼睛、用你的嘴唇來堵住我的嘴。
6. outside,beyond在…之外,超出。
△Tw.1.5. 202(189):“But this is from my commission:”i.e.This is beyond,or,not part of,my instructions. 不過這不在我奉命傳達的事情之內(nèi)。
7. free from. without擺脫,沒有。
△R.III.2.1.95:“And yet go current from suspicion. ”而且通行無阻、不受嫌疑。
△R.III.3.5. 31(32): “He lived from all attainder of suspects. ”他居然不受任何嫌疑地活了下來。
△R.IlI5.3.285(284): “I would these dewy tears were from the ground.”i.e. I wish the ground would dry up. 我希望地面上沒有這些露水的淚滴。
8. away from離開。
△Mer.5.1.230:“Lie not a night from home. ”你一夜也不要離開家睡覺。
△Rom. 4.1.14:“May be put from her by society.” i.e. May be putaway from her (i.e. removed) by company.有個伴侶便可以替她排除悲哀。
△Lr.2.1.125(123): “which I bestthought it fit / To answer from our home;” (Reganwishes to answer the letters away from home,so thatLear cannot quarter himself there before she has con-sulted with Goneril.)我想最好還是離開家來回答。
△Lr.2.4 208(205): “I am now from home,”我現(xiàn)在不在自己家里。
△Oth.3.4.168(169): “What make you fromhome?”你怎么離開家到這里來?
△1H.IV.1.1.91: “Butlet him from my thoughts.” 可是讓我不要再想他了。
△1H.IV.3.1.153(152):“And such a deal of skimbleskamble stuff / As puts me from my faith. ”以及諸如此類荒誕無稽的東西,簡直要使我背離自己的信仰。
△2H.IV.4.4.116: “Stand from him,give him air,he’ll straight be well. ”請離開他,給他些空氣,他很快就會好的。
△H.V.5. Cho.21: “Giving full trophy,signal,and ostent / Quite from himself to God.”將一切勝利的標志、象征和炫耀,個人完全放棄,統(tǒng)統(tǒng)獻給上帝。
△1H.VI.3.2.71: “Away,captains,let’s get us from the walls,”走吧,將軍們,我們離開城墻吧。
△2H.VI.3.2.351:“And banished I am,if but from thee. ”只要我一離開了你,我就是被放逐了。
△2H.VI.3.2.401: “From thee to die were torture more than death.”離開你而死去是比死亡更厲害的酷刑。
△3H.VI.1.4.167:“Hard-hearted Clifford,take me from the world,/ My soul to heaven,my blood upon your heads!”狠心的克利福,送我離開這塵世吧,我的靈魂升天,我的血要落在你們頭上!
△R.III.4.1.19: “The Lord protect him (i.e. Richard) from that kingly title!”愿上帝保佑他遠遠離開國王的稱號!
9. far from,differently from,free from,exempt from遠離,不同于,擺脫,免除。
△H.V.4.7.142(135):“It may be his enemy is a gentleman of great sort,quite from the answer of his (i.e. Williams’s) degree.”說不定他的對頭是一位身份很高的紳士,完全不必回答像他那樣一個小兵的挑戰(zhàn)。
10. alienated from,at variance with 脫離,與…有分歧。
△H.VIII.3.1.159(160): “How you may hurt yourself,ay,utterly / Grow from the King’s acquaintance by this carriage.”照你現(xiàn)在這樣的舉止可能會傷害你自己,是的,會使你與國王的關系完全破裂。
11. differently from與…不同。
△Tw.5.1. 344(332):“Write from it (i.e. unlike it),if you can,in hand or phrase,”假如你能,你盡管換一種另外的筆跡,換一種另外的措辭。
12. in contrast with,as distinct from與…形成對照,截然不同于…
△Mac.3.1.99 (98):“whereby he does receive / Particular addition,from the bill / That writes them all alike;”i.e. in contrast with the general list which calls them all dogs. 由此各自得到了特殊的稱號,有別于籠籠統(tǒng)統(tǒng)的總稱。
13. contrary to,neglecting違反,不顧。
△Oth.1.1.132(131):“from the sense of all civility.”i.e. contrary to all consideration for good manners. 違背一切文明禮貌
△Ham.3.2.23(19): “for any thing so overdone is from the purpose of playing,”因為做得太過火就是違背了演戲的目的。
△Lr.2.2.104(98): “Quite from his nature.”與他的本性截然相反。
14. taken from奪去。
△Mer.3.2.192(191):“For I am sure you can wish none from me(= no joy taken from me);” i.e.for I am certain you cannot grudge me any joy. 我準知道你們絕不會不讓我也得到自己的快樂的。
15. of.
△H.VIII.3.2.268(267): “How innocent I was / From any private malice in his end,/ His noble jury and foul cause can witness.”我清清白白,絕無心懷私怨致他于死之事,這一點,那些高貴的陪審官和他自己的罪狀都可作證的。
16. i.e. go from走出,離開。
△Mid.2.1.146: “Thou shalt not from this grove / Till I torment thee for this injury.”為了這次的侮辱,我一定要在你離開這座林子之前讓你吃點苦頭。
Phrases:
from company: away from company. i.e. alone離開人群,(即)單獨地。
△1H.VI.5.5.100: “And so conduct me where.from company. / I may revolve and ruminate my grief.”現(xiàn)在領我到一個無人的去處,讓我可以單獨地細細思量我的相思之苦。
from forth: out of the way of,away from從…出來,離開。
△Rom.2.3.4: “From forth day’s path and Titan’s fiery wheels.”離開白晝的大道和日神的火輪。
from off: from從…
△3H.VI.2.6.52:“From off the gates of York fetch down the head,/ Your father’s head,which Clifford placed there;”把那個頭,即克利福放在那里的你們父親的頭,從城門上取下來。
from one’s reason: out of one’s reason 失去理智。
△Ham.2.2.164: “if he love her not,/ And be not from his reason fallen thereon,”假如他不愛她,而且并不為此而喪失理性。
from ourselves: aside from our purpose,from what we are doing離開我們的目的,離開我們的正事。
△Rom.1.4. 105(104): “This wind you talk of blows us from ourselves.”你講的這一陣風把我們吹得離題太遠了。
from the crown to the toe: from head to foot,completely從頭到腳,完全地。
△ Mac.1.5.43(42): “And fill me from the crown to the toe topful / Of direst cruelty!”使我自頂至踵都充滿了最狠毒的殘忍!
from thence: away from home離家在外。
△Mac. 3. 4.36(35): “From thence,the sauce to meat is ceremony.”出外做客,就靠禮節(jié)來做調(diào)味品。
from this: from this time forth從現(xiàn)在起,從此。
△Lr.1.1.117(115):“And as a stranger to my heart and me / Hold thee from this for ever.”從現(xiàn)在起在我的心上和面前永遠把你當做一個陌生人看待。

from[fr?m];[fr?m]

prep.來自,從,從…起,由于,因為,根據(jù),防止,避免,由…制造,用…制造
◇ as from 從…時起
be from=come from 出生于,來自
from out 從…中出來
from out to out 從一端到另一端
from ...to... 從…到…
‖ from above to below 自上而下
from a current date 由所批準的日期起生效
from ancient to modern times 古往今來
from beginning to end 始終
from below 自下而上
from bottom to top 自下而上
from conventional training to one featuring new technology由傳統(tǒng)練兵方式向科技練兵轉(zhuǎn)變
from date開票日后
from door to door 上門推銷
from each according to his ability,to each according to his needs 各盡所能,按勞分配
from each according to his ability,to each according to his work 各盡所能,按需分配
from practice to knowledge 從實踐到認識
from pre-Qin times to the early years of the Han Dynasty 諸子百家
from quantitative changes to qualitative changes 從量變到質(zhì)變
from start to finish 徹頭徹尾,始終
from theory to practice從理論到實踐
from time immemorial 古往今來
from top to bottom 自上而下

隨便看

 

高三復習網(wǎng)英漢詞典收錄370961條英漢翻譯詞條,基本涵蓋了全部常用英語單詞的釋義及用法,是英語學習的有利工具。

 

Copyright © 2021-2025 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 21:27:51