| 釋義 |
mightya. 1. powerful 強(qiáng)大的。 △Lr. 4.6.35 (34):“O you mightygods!” 啊,威力無(wú)比的天神們! △R.III.2.1. 110: “Whotold me how the poor soul did forsake/ The mightyWarwick and did fight for me?” 誰(shuí)來(lái)告訴過我這個(gè)可憐的人怎樣拋棄了強(qiáng)大的沃里克而為我戰(zhàn)斗? 2. great 偉大的。 △2H.VI.3.2.240: “The traitorousWarwick,with the men of Bury,/ Set all upon me.mighty sovereign.”叛逆的沃里克,帶著伯利的老百姓,一齊向我攻擊了,偉大的君王。 △H.VIII.5.5.3 (5.4.2): “thehigh and mighty Princess of England,Elizabeth!”英格蘭的高貴而偉大的公主伊利莎白! △H.VIII.5.5.26(5.4.25): “All princely graces / That mould up such amighty piece as this is,/ With all the virtues that at-tend the good,/ Shall still be doubled on her.”鑄造成這么一位偉大人杰的全部帝王圣德,連同善良人所具有的一切美德,將來(lái)在她身上還要不斷與日俱增。 3. having great command有很大權(quán)威的。 △3H.VI.3.2.76: “But,mighty lord,this merry inclination / Ac-cords not with the sadness of my suit. ”但是,有權(quán)威的主上,你這種歡樂取笑的脾氣跟我這嚴(yán)肅的請(qǐng)求可不符合。 4. illustrious 顯赫的。 △R.III.2.4.44: “The mightydukes,Gloucester and Buckingham.” 兩位權(quán)勢(shì)赫赫的公爵,葛羅斯特和白金漢。 5. considerable,large and splendid相當(dāng)大的,大而堂皇的。 △H.VIII.4.2.41:“His promises were,as he thenwas,mighty; / But his performance,as he is now,nothing.”他許下的諾言,就像他當(dāng)年的聲勢(shì)一樣,是了不得的;但是他的實(shí)際履行,又像他如今的下場(chǎng)一樣,是空空如也。 6. important,great重要的,大的。 △Lr.3.5.16(15):“If the matter of this paper be certain,you havemighty business in hand.”如果這信里說的事是確實(shí)的,你手頭上可就有大事要辦了。 △2H.VI.3.1.133:“My lord,these faults are easy,quickly answered: / But mighti-er crimes are laid unto your charge,”大人,這些過錯(cuò)算是輕微的,很容易辯解;但是你被指控的還有更大的罪行。 △R.III1.1.81: “The jealous o'erworn widow and herself. /Since that our brother dubbed them gentlewomen. /Are mighty gossips in our monarchy.”那個(gè)愛嫉妒的老寡婦和她自己,只因我們的兄長(zhǎng)把她們封為貴婦人,已經(jīng)成了我們國(guó)內(nèi)不得了的一對(duì)女保護(hù)人了。 △R.III.3.7.159 (160): “Somighty and so many my defects,”我的缺點(diǎn)又是這么大這么多。 7. heroic英勇的。 △Wiv.3.1.111 (108):“Your heartsare mighty.”你們都很勇敢。(又譯:他們都是好漢。)8. forcible,urgent強(qiáng)有力的,堅(jiān)持要求的。 mighty suit: urgent entreaty 迫切的懇求。 △R.III.3.7.44 (45): “Intend some fear,/ Be not you spoke with but by mighty suit.”要裝出一副凜然不可侵犯的樣子;不經(jīng)過他們迫切懇求,你不要接見他們。 |