| 釋義 |
minionn. 1. favourite,darling受寵的人,寵兒。 △Tw.5.1.129(125): “But this your minion,whom I know youlove,”但是你的這個寵兒,我知道你是愛著他的。 △Mac.1.2.19: “Like Valour's minion”,就像兇神的寵兒。 △1H.IV.1.1.83: “Who is sweet Fortune's minionand her pride,”他是幸運女神的寵兒和驕傲。 △1H.IV.1.2.30 (26): “minions of the moon,” 月亮的親信。 △3H.VI.2.2.84: “Go rate thy minions!”i.e. scoldyour favourites or followers. 去責(zé)罵你的左右親信吧! 2. darling,finest specimen寵兒,最佳標(biāo)本。 △Mac.2.4.15:“the minions of their race,”它們那一品類中的驕子。 3. ( used contemptuously) spoiled hussy,saucywoman,hussy(蔑稱)慣壞的丫頭,無禮的女人,丫頭片子。 △Rom.3.5.152(151):“mistress minion you”,你這慣壞的小丫頭。 △Com.3.1.54:“Do you hear,you min-ion?”你聽見了嗎,賤人? △Com.4.4.62 (60): “Youminion,you are these your customers?”你這賤人,這些都是你的相好嗎? △Shr.2.1.13: “Minion,thou liest.”丫頭,你胡說。 △Gent.1.2.85:“How now,minion!”怎么,你這賤丫頭! △Oth.5.1.33: “Minion (i.e. Desde-mona),your dear lies dead,” 賤人,你心愛的人死了。 △2H.VI.1.3.141 (138): “Give me my fan. What,minion,can ye not?”把我的扇子遞給我。怎么,賤人,你不肯嗎? 4. darling,paramour相好,情婦。 △Com.2.1.87:“Hiscompany must do his minions grace,”他一定是找他那些下賤的相好們?nèi)チ恕?br/>5. attendant,follower侍從,隨從。 △2H.VI.1.3.87(84):“She vaunted 'mongst her minions t'other day,”她那天竟在她那一群奴才當(dāng)中夸口。 |