| 釋義 |
三過其門而不入sān guò qí mén ér bù rùthrice pass one’s door without entering it ? 禹稷當(dāng)平世,~。(《孟子·離婁下》) Yu and Ji,in an age of tranquilizing government,thrice passed their doors without entering them. 三過其門而不入sān ɡuò qí mén ér bù rù三次經(jīng)過家門,都沒有進(jìn)去。形容熱心工作,而忘記私事。even passing by one’s own house, thrice pass one’s door without entering it |