| 釋義 |
五湖四海wǔ hú sì hǎithe five lakes and the four seas-all corners of the land;every corner of the country; everywhere ? 我們都是來(lái)自~,為了一個(gè)共同的革命目標(biāo),走到一起來(lái)了。(《毛澤東選集》955) We hail from all corners of the country and have joined together for a common revolutionary objective. ? 只有一個(gè)老辦法: 趕快到龍王廟去許愿抽簽,因龍王是掌管~的水神,同時(shí),一面派人到各街巷敲銅鑼?zhuān)幻尜N招告條子尋找。(李六如《六十年的變遷》Ⅰ—11) The only thing they could do then as always was to make wishes and draw lots in the Temple of Dragon King who was supposed to rule over all rivers and seas.In the meantime,men were hired to beat brass gongs through the streets and Ianes and notices were posted everywhere about the lost boy. ? 我們都是從~匯集攏來(lái)的,我們不僅要善于團(tuán)結(jié)和自己意見(jiàn)相同的同志,而且要善于團(tuán)結(jié)和自己意見(jiàn)不同的同志一道工作。(《毛澤東選集》 1381) We have come together from every corner of the country and should be good at uniting in our work not only with comrades who hold the same views as we but also with those who hold different views. ? 從前呀,男兒志在四方,~交朋友,如今,咱們女人也志在四方啦,咱們也是朋友遍天下。(王汶石《風(fēng)雪之夜》264) In the past,the men used to be ambitious and make friends everywhere,now we women are doing the same thing. 五湖四海wu hu si haifive lakes and four seas—all corners of the land 五湖四海five lakes and four seas—all corners of the land 我們都是來(lái)自~,為了一個(gè)共同的革命目標(biāo),走到一起來(lái)了。We hail from all corners of the country and have joined together for a common revolutionary objective. 五湖四海wǔ hú sì hǎi泛指全國(guó)各地,也比喻廣泛的團(tuán)結(jié)。all corners of the land, all corners of the country, every corner of the country |