| 釋義 |
偃武修文yǎn wǔ xiū wéndesist from military activities and encourage (/cultivate) the arts of peace; disband troops and attend to civilian affairs;lay down arms and devote oneself to learning ? 厥四月哉生明,王來自商,至于豐,乃~。(《尚書·武成》) In the fourth month,at the first appearance of the moon,the king came from Shang to Feng,when he hushed all the movements of war,and attended to the cultivations of peace. ? 那其間便招賢納士,今日個(gè)俺可便~。(《關(guān)漢卿戲劇集·鄧夫人苦痛哭存孝》337) In those days you welcomed his talents,but now we have laid down arms-…/今陛下能偃武修文, 不復(fù)用兵乎? (《史記·留侯世家》2041) Are you in a position to lay down arms,practise the arts of peace and end all wars?/做牢靠的時(shí)候是“~”,粉飾粉飾;……(魯迅《二心集》125)When they are secure they put on a show of“l(fā)aying down arms to cultivate the arts of peace.”/帝欲~,親自臨幸,悉召群臣。(劉義慶《世說新語(yǔ)·識(shí)鑒》) The emperor,wishing to“put an end to warfare and cultivate the civil arts,” went out in person to attend the review,and had summoned all his ministers to do the same. |