| 釋義 |
判若兩人pàn ruò liǎng rénbe no longer one's old selfi have become quite a different person ? 屈原由左首登場(chǎng),冠切云之高冠,佩陸離之長(zhǎng)劍,玄服披發(fā),顏色憔悴,與清晨在桔園時(shí)風(fēng)度,~。(郭沫若《屈原》95) Qu Yuan enters from the left,wearing a tall bat,long sword and black garment,with his hair flowing loose and his face haggard. He seems a different man from the Qu Yuan of the orange grove in the morning. 判若兩人become totally a different person;be no longer one’s old self 判若兩人pàn ruò liǎnɡ rén一個(gè)人前后表現(xiàn)截然不同,如同兩個(gè)人一樣。be no longer one’s old self, no longer be one’s old self, become quite a different person |