| 釋義 |
同甘共苦甘苦與共;分甘共苦tóng gān gòng kǔshare comforts and hardships (/good luck and ill/joys and sorrows/the sweet and the bitter/thick and thin/weal and woe/prosperity and adversity); stand together for better and for worse;take the rough and the smooth together; throw in one’s lot with sb. ? 一九五三年春天,有多少軍隊干部和地方干部握別了多年一塊~的同志,到籌建工廠的工地和新認(rèn)識的同志握手交歡呢? (柳青《創(chuàng)業(yè)史》438) In the spring of 1953 how many army and local government cadres bid farewell to comrades with whom they had been through thick and thin together for years and shook hands with newly met comrades at facotry construction sites?/何況幫朋友的忙,大家~,得到的愉快,就是最大的報酬。(羅廣斌、楊益言《紅巖》86) And anyway,he said,the greatest reward he could wish for was the pleasure of helping his friends and sharing their joys and sorrows. ? 對于她的日夜的操心,使我也不能不一同操心,來算作分甘共苦。(魯迅《彷徨·傷逝》121) Her ceaseless anxieties on this score made me anxious too,and in this way we shared the sweet and the bitter together. ? 老一輩的延安人永遠(yuǎn)不會忘記周副主席在延安,在邊區(qū),與人民~的日日夜夜。(《敬愛的周總理我們永遠(yuǎn)懷念您》Ⅰ—185) The older generation in Yanan will never forget the time when Vice-Chairman Zhou was there,sharing weal and woe with the Border Region people. ? 在白色恐怖籠罩的敵人巢穴里,鄧穎超同志不畏艱險,不計名利,與周恩來同志~,并肩戰(zhàn)斗,兢兢業(yè)業(yè)地為黨工作著,為中國婦女解放運(yùn)動作出了積極的貢獻(xiàn)。(《敬愛的周總理我們永遠(yuǎn)懷念您》Ⅲ—95)In that enemy stronghold under a reign of terror,she defied all dangers and hardships. She set all thought of self aside to share thick and thin with Comrade Zhou Enlai,battling shoulder to shoulder with him,working indefatigably for the Party and making a big contribution to the women’s liberation movement in China. 同甘共苦tong gan gong kushare weal and woe 《同甘共苦》tong gan gong kuJoys and Sorrows→岳野 (Yue Ye) 同甘共苦share weal and woe (or comforts and hardships,joys and sorrows);go through thick and thin together ~的戰(zhàn)友fellow fighter through thick and thin;comrades-in-arms sharing weal and woe 同甘共苦tónɡ ɡān ɡònɡ kǔ比喻同歡樂共患難。share weal and woe, in the same boat, stand together for better for worse, share comforts and hardships |