| 釋義 |
咬緊牙關(guān)yǎo jǐn yá guāngrit (/clench/grind)one’s teeth; endure with dogged will ? 事到如今無路走呵,沒法,只有~,低頭過日月呵…… (《白毛女》56)Things have gone so far,there’s no help for me,I’ll Just have to bear it and swallow my pride. ? 又回過頭來,瞪著眼珠子~說: …… (梁斌《紅旗譜》188) Then he turned back,glaring,and cried between clenched teeth: …/這時,童少英雖然怏怏不服,很心痛。但又害怕兒子得罪了前輩叔叔會犯法,只好暗中流淚,~不作聲。(李六如《六十年的變遷》Ⅰ—39)Though Shaoying was full of bitter resentment against the man,she was afraid that her son might really be charged with some crime,for speaking disrespectfully of his senior so she was forced to conceal her bitter feelings and angrily remain silent. ? 黃道周~,不再做聲,心中但求速死。(姚雪垠《李自成》Ⅱ—802) Huang gritted his teeth as the flogging recommenced,only hoping to die quickly. ? 他繼續(xù)講著,當他講到敵人的罪惡和人民的苦難時,他胸脯略略向前,~,鐵樣的下巴微微顫動,炯炯的目光望著戰(zhàn)士們。(杜鵬程 《保衛(wèi)延安》605) When Brigadier Chen spoke of the enemy’s crimes and the suffering of the people,he breathed hard and ground his teeth; his chin trembled and he looked at the men with flashing eyes. 咬緊牙關(guān)grit (or clench) one’s teeth;bite the bullet;endure with dogged will 咬緊牙關(guān)yǎo jǐn yá ɡuān形容盡最大力量克服困難,堅持下去。clench one’s teeth, with set teeth, set one’s teeth |