| 釋義 |
夜郎自大yè láng zì dàludicrous conceit of theking of Yelang—parochial arrogance; a cock isvaliant on his own dunghill; be blinded by (pre-sumptuous) self-conceit; be blindly puffed up; everydog’s a lion at home; ignorant boastfulness ? 永遠(yuǎn)限于本地區(qū)本單位這個(gè)狹隘世界,不能打開(kāi)自己的眼界,不知還有別的新天地,這叫做~。(《毛澤東《加強(qiáng)相互學(xué)習(xí),克服固步自封、驕傲自滿(mǎn)》) They confine their vision always to the small world of their own area or unit,but fail to see beyond it and to notice any world other than their own,which is sheer parochial arrogance. 夜郎自大ye lang zi daludicrous conceit of the King of Yelang (parochial arrogance) 夜郎自大conceit out of pure ignorance;parochial arrogance 閉關(guān)自守、~必然導(dǎo)致落后。Self-seclusion and arrogance will only lead to regression./固步自封,~feel conceited and self-satisfied and rest on one’s laurels 夜郎自大yè lánɡ zì dà夜郎:古代小國(guó)名。夜郎國(guó)王自己以為自己的國(guó)家非常大。比喻孤陋寡聞,妄自尊大。parochial arrogance, be above oneself, think no end of oneself, think no small beer of oneself |