| 釋義 |
心直口快xīn zhí kǒu kuàialways speak one’s mind without any hesitation; blunt (/candid/frank/open-hearted) and outspoken;straight forward and plain-spoken; free from affectation and hesitancy; say what one thinks without much deliberation; speak one’s mind freely; wear one’s heart on one’s sleeve; what the heart thinks,the tongue speaks ? 譚招弟~,想也不想一下,就說: “這有什么用,浪費(fèi)時間。”(周而復(fù)《上海的早晨》Ⅰ—518) Tan Zhaodi,who always spoke her mind without any hesitation,now said,without giving the matter any thought:“What’s the use? Waste of time.”/薛蟠本是個~的人,見不得這樣藏頭露尾的事。(《紅樓夢》414)Blunt,outspoken Xue Pan could not stand such insinuations./“首長”,劉延生~地說,“為了幫著我們練出一身過硬本領(lǐng),我看你付出一點(diǎn)犧牲也是必要的。培養(yǎng)接班人嘛!”(金敬邁《歐陽海之歌》455) Yansheng was frank as usual. “I don’t think that’s much of a price to pay for helping us with our train ing. You’re supposed to be teaching us to take over.”/阿洪嫂~,說話從不轉(zhuǎn)彎,…… (黎汝清《海島女民兵》83) She had a quick tongue ane never bothered to hide what she thought,…/郭彩娣~地說: “有事少不了要找你們保全部?!?周而復(fù)《上海的早晨》Ⅰ—291) Guo Caidi said ingenuously:“I’m afraid we’re going to be troubling you a lot with our problem.”/你真不懂事啊! 這樣~不謹(jǐn)慎! (李六如《六十年的變遷》 Ⅰ—21) You are so ignorant,so careless and outspoken!/楊王鵬是~最豪爽,不象潘怡如那樣肺腑深沉的人,…… (李六如 《六十年的變遷》 Ⅰ—157) Yangwang was a candid,straightforward man,quite different from the quiet,deliberate Pan,… 心直口快be frank and outspoken;speak one’s mind without any hesitation;be plain-spoken and straightforward 心直口快xīn zhí kǒu kuài性情爽直,有什么就說什么。frank and outspoken, speak one’s mind freely, wear one’s heart on one’s sleeve, plain-spoken and straight forward |