| 釋義 |
搔首踟躕sāo shǒu chí chúscratch one’s head in great perplexity (/in hesitation); scratch one’s head thinking ? 靜女其姝,俟我于城隅,愛而不見,~。(《詩經(jīng)·國風(fēng)·邶·靜女》) Sweet maiden,so fair and retiring,|At the corner I’m waiting for you;|And I’m scratching my head,and inquiring|What on earth it were lest I should do. 搔首踟躕sāo shǒu chí chú踟躕:猶豫不前的樣子。形容心情惶惑、猶豫或焦急不安。hesitate, scratch one’s head in perplexity |