放虎自衛(wèi)fàng hǔ zì wèilet out the tiger in an attempt to defend oneself—court danger (/disaster);invite trouble ? 在邊界沖突中,你們決不可尋求外國軍事援助。那是~,自招禍患。In the border clashes,you must not seek military aid from foreign powers.That’s like letting out the tiger to help you—you’ll be inviting trouble. 放虎自衛(wèi)fànɡ hǔ zì wèi比喻想要自衛(wèi),卻反而招來災(zāi)禍。bring trouble on oneself while attempting to avoid it with other means, calamity to invite |