| 釋義 |
文學(xué)用語(yǔ)wén xué yònɡ yǔLiterary Terms暗喻 [àn yù] metaphor 悲劇缺陷 [bēi jù quē xiàn] tragic flaw 背景 [bèi jǐnɡ] background 筆名 [bǐ mínɡ] pseudonym; pen-name 筆潤(rùn) [bǐ rùn] remuneration for writing; pen payment 筆戰(zhàn) [bǐ zhàn] verbal battle (waged in the newspaper) 編纂 [biān zuǎn] compilation 便覽 [biàn lǎn] handbook 表現(xiàn)能力 [biǎo xiàn nénɡ lì] expressive power 別名 [bié mínɡ] alias 草稿 [cǎo ɡǎo] rough draft 長(zhǎng)短句 [chánɡ duǎn jù] lyrics 抄襲 [chāo xí] plagiarize; crib 抄襲作風(fēng) [chāo xí zuò fēnɡ] plagiarism 抄寫 [chāo xiě] transcription 處女作 [chǔ nǚ zuò] author’s maiden work 創(chuàng)作思想 [chuànɡ zuò sī xiǎnɡ] ideas guiding creation in literature and art 創(chuàng)作源泉 [chuànɡ zuò yuán quán] fountain-head of literary and artistic creation 詞 [cí] lyrics 次要人物 [cì yào rén wù] minor character 措辭 [cuò cí] phraseology 倒敘 [dào xù] flashback 獨(dú)家消息 [dú jiā xiāo xī] scoop 對(duì)話 [duì huà] dialogue 對(duì)照譯本 [duì zhào yì běn] crib text 翻譯 [fān yì] translate; translation 反復(fù)修改,力求完美 [fǎn fù xiū ɡǎi, lì qiú wán měi] perfect through by repeated revising 反面人物 [fǎn miàn rén wù] negative character; villain 反映現(xiàn)代生活 [fǎn yìnɡ xiàn dài shēnɡ huó] reflect present-day life 反映現(xiàn)實(shí)生活 [fǎn yìnɡ xiàn shí shēnɡ huó] reflect real life 方言 [fānɡ yán] dialect 賦 [fù] ode; prose-poetry 附注 [fù zhù] footnotes 改編 [ɡǎi biān] adapt; adaptation 感人肺腑 [ɡǎn rén fèi fǔ] deeply moving; touching 高潮 [ɡāo cháo] climax 稿本 [ɡǎo běn] manuscript 稿費(fèi) [ɡǎo fèi] contribution fee; author’s remuneration 稿件 [ɡǎo jiàn] manuscript; contribution 稿約 [ɡǎo yuē] notice to contributors 稿子 [ɡǎo zi] draft; sketch; manuscript; contribution 格言 [ɡé yán] proverb 古典文學(xué) [ɡǔ diǎn wén xué] classical literature 官樣文章 [ɡuān yànɡ wén zhānɡ] red-tapism; stereotyped official writing; red-tapery 合作 [hé zuò] (literary) collaboration 后人續(xù)文 [hòu rén xù wén] works completed by a later author 化名 [huà mínɡ] pseudonym; pen-name 回憶錄 [huí yì lù] memoirs; reminiscences 晦澀文字 [huì sè wén zì] obscurantism 急就章 [jí jiù zhānɡ] impromptu (writing) 即席賦詩(shī) [jí xí fù shī] improvise a poem 技巧 [jì qiǎo] technique; skill 紀(jì)念專集 [jì niàn zhuān jí] festschrift; (school) year book 加深藝術(shù)感染力 [jiā shēn yì shù ɡǎn rǎn lì] intensify the impact of the art 腳注 [jiǎo zhù] footnotes 杰作 [jié zuò] magnum opus 結(jié)尾 [jié wěi] end 緊湊的 [jǐn còu de] close-knit 精煉的 [jīnɡ liàn de] refined 精選戲 [jīnɡ xuǎn xì] selected scenes 具有濃厚的中國(guó)民族特色 [jù yǒu nónɡ hòu de zhōnɡ ɡuó mín zú tè sè] be infused with rich Chinese national colour 具有強(qiáng)烈的生活氣息 [jù yǒu qiánɡ liè de shēnɡ huó qì xī] be imbued with a strong smack of everyday life 劇作家 [jù zuò jiā] librettist 考據(jù) [kǎo jù] research 考證 [kǎo zhènɡ] verify; textual research 離題 [lí tí] digression 俚語(yǔ) [lǐ yǔ] slang 連環(huán)圖畫 [lián huán tú huà] comic strips 連環(huán)圖畫集 [lián huán tú huà jí] comic book 民族遺產(chǎn) [mín zú yí chǎn] national legacy 明喻 [mínɡ yù] simile 男主人公 [nán zhǔ rén gōnɡ] hero 女主人公 [nǚ zhǔ rén gōnɡ] heroine 剽竊作風(fēng) [piāo qiè zuò fēnɡ] plagiarism 評(píng)介 [pínɡ jiè] commentary 巧思 [qiǎo sī] conceit; one’s fancies 切題 [qiè tí] relevant to the point 情節(jié) [qínɡ jié] plot; story 人名索引 [rén mínɡ suǒ yǐn] index of authors’ names 人物 [rén wù] character 人物描寫 [rén wù miáo xiě] characterization 入門書 [rù mén shū] primer 潤(rùn)飾 [rùn shì] embellish 刪掉 [shān diào] delete 刪改 [shān ɡǎi] erase and alter 手冊(cè) [shǒu cè] handbook 手法 [shǒu fǎ] manner 搜集材料 [sōu jí cái liào] collect and research materials 題材 [tí cái] subject matter 題目 [tí mù] subject; topic 體材 [tǐ cái] literary genre 體驗(yàn)生活 [tǐ yàn shēnɡ huó] experience life 添改 [tiān ɡǎi] revise and make additions 童謠集 [tónɡ yáo jí] collection of nursery rhymes 圖解手冊(cè) [tú jiě shǒu cè] schematic pamphlet 退稿通知卡 [tuì ɡǎo tōnɡ zhī kǎ] rejection slip 尾聲 [wěi shēnɡ] epilogue 文化遺產(chǎn) [wén huà yí chǎn] cultural heritage 文體 [wén tǐ] phraseology 文言體 [wén yán tǐ] literary/classical style 文藝創(chuàng)作 [wén yì chuànɡ zuò] literary and artistic creation 文藝活動(dòng) [wén yì huó dònɡ] literary and art activities 文藝批評(píng) [wén yì pī pínɡ] literary and art criticism 文字誤用 [wén zì wù yònɡ] malapropism 無(wú)師自通 [wú shī zì tōnɡ] pick up a skill without being taught 誤譯 [wù yì] mistranslate 喜劇 [xǐ jù] comedy 下筆成章 [xià bǐ chénɡ zhānɡ] extemporaneous composition 校閱 [jiào yuè] collate; check 笑話集 [xiào huà jí] joke book 形式 [xínɡ shì] form 袖珍本 [xiù zhēn běn] pocketbook 序幕 [xù mù] prologue 選本 [xuǎn běn] selected writings/works; anthology 選題目 [xuǎn tí mù] select a subject 學(xué)院文章 [xué yuàn wén zhānɡ] academese 咬文嚼字 [yǎo wén jiáo zì] pedantic 業(yè)余作家 [yè yú zuò jiā] amateur writers 一行詩(shī) [yì hánɡ shī] a line of poetry 移植 [yí zhí] adapt; adaptation 意象派詩(shī) [yì xiànɡ pài shī] imagist poem 意譯 [yì yì] free translation 引經(jīng)據(jù)典 [yǐn jīnɡ jù diǎn] quote from the classics; documentation 隱名 [yǐn mínɡ] cryptonym 隱喻 [yǐn yù] metaphor 用字欠妥 [yònɡ zì qiàn tuǒ] use words inappropriately 原稿 [yuán ɡǎo] manuscript 原型 [yuán xínɡ] archetype 源于人民的生活 [yuán yú rén mín de shēnɡ huó] spring from the life of the people 振奮人心的 [zhèn fèn rén xīn de] soul-stirring 正面人物 [zhènɡ miàn rén wù] positive character 直譯 [zhí yì] literal translation 指南 [zhǐ nán] guide 指引 [zhǐ yǐn] guide 主題 [zhǔ tí] theme 主要人物 [zhǔ yào rén wù] main character 著作 [zhù zuò] works 注釋 [zhù shì] note; commentary 專集 [zhuān jí] collected works; collection of works by one author 專輯 [zhuān jí] album 專業(yè)和業(yè)余文藝作者 [zhuān yè hé yè yú wén yì zuò zhě] professional and amateur art and literary workers 專載 [zhuān zǎi] special feature 專著 [zhuān zhù] monograph; treatise 撰寫 [zhuàn xiě] write; compose 座右銘 [zuò yòu mínɡ] motto |