| 釋義 |
斗粟尺布尺布斗粟dǒu sù chǐ bùbrothersareat odds; brothers are not on good terms; brothers do not get along well ? 孝文十二年,民有作歌歌淮南厲王曰: “一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂。兄弟二人不能相容?!?(《史記·淮南衡山列傳》) In the twelfth year of the reign of Emper or Wendi of the Han Dynasty,someone composed a folksong,telling of Prince Li of Huainan,which goes: “One chi of cloth can be sewn;one dou of grain can be pestled. The two brothers cannot get along with each other.” 斗粟尺布dǒu sù chǐ bù粟:小米。比喻兄弟不和。brothers at logger heads, brothers are not on good terms |