| 釋義 |
斷鶴續(xù)鳧duàn hè xù fútry to shorten the neck of a crane and lengthen that of an owl—to go against nature ? ~,矯作者妄; 移花接木,創(chuàng)始者奇; 而況加鑿削于心肝,施刀錐于頸項(xiàng)者哉? (《聊齋志異·陸判》) To chop short the crane’s legs and stretch the duck’s is the folly of artificiality,but grafting a flower to a tree is a marvel of creativity. How true these two statements are when vitals are to be hacked up and knives are to be wielded against necks!/一方面,我們要敢想敢干,另一方面,我們也不能~。On the one hand,we should dare to think and dare to act,but on the other,we should not go against natural law. 斷鶴續(xù)鳧duàn hè xù fú截?cái)帔Q的長腿,接到野鴨的短腿上。比喻違背自然規(guī)律辦事。go against nature, unnaturally |