| 釋義 |
無法無天wú fǎ wú tiānbecome absolutely lawless;break the laws of man and heaven; defy laws human and divine; have no respect for the law;pestilential; rampage as one pleases; reckless; run completely wild; run riot; stop at nothing (in breaking the law) ? 珍大奶奶——不是我說——是個(gè)老實(shí)人,人人都叫他養(yǎng)得~的。(《紅樓夢(mèng)》1154) Your Cousin Zhen’s wife—if you don’t mind my saying so-is so easy-going that all her staff are spoilt and quite above themselves. ? 這樣~的王八羔子,還不攆了做什么! (《紅樓夢(mèng)》 567) How can we keep on such an insolent,lawless young bastard?/只為你~,才落得身受極刑。(朱素臣《十五貫》26) But you broke the laws of man and heaven,|So you are sentenced to lose your lives. ? 我們沒有交出軍隊(duì),所以沒有合法地位,我們是“~”。(《毛澤東選集》 1026) We have not turned over our army,and so we have no legal status and are “defying laws human and divine”./這百日內(nèi),只不曾拆毀了怡紅院,和這些丫頭們~,凡世上所無之事,都玩耍出來,……(《紅樓夢(mèng)》1041) So during these hundred days he and his maids rampaged as they pleased,getting up to mis chief never heard of before and stopping short only of pulling down Happy Red Court. ? 上頭出了幾天門,你們就~的,眼珠子里就沒了人了。(《紅樓夢(mèng)》749) If the higher-ups are away just a few days,you lot run completely wild with no respect for anyone at all. ? 殊不知他在家里~,大人想不到的話偏會(huì)說,想不到的事偏會(huì)行,所以老爺太太恨的無法。(《紅樓夢(mèng)》719) They don’t know the way he runs wild at home,saying and doing the most outrageous things which make our master and mistress very angry. ? 賈政便問: “該死的奴才! 你在家不讀書也罷了,怎么又做出這些~的事來!……”(《紅樓夢(mèng)》 396) “You scoundrel! ”thundered his father.“Not content with shirking your studies at home you commit such wicked crimes outside! ”/……說是明天你再穿東洋貨的衣服去,他們就要燒呢——~的話語。咳…… (《茅盾文集》Ⅶ—200) It says that if you wear clothes made of Japanese material again tomorrow,they’re going to burn them! Of all the wild lawless things to say! 無法無天?defy laws,human and divine ?run wild;absolutely lawless “和尚打傘,無法(發(fā))無天”(毛主席對(duì)斯諾講話)Like a Buddhist monk holding an umbrella,there is neither hair(發(fā),a homophone for法law)nor heaven.—absolutely lawless (Mao Zedong) 無法無天wú fǎ wú tiān法:法紀(jì);天:天理,道理。形容不受法紀(jì)、天理的約束,毫無顧忌地胡作非為。run wild, reckless, run riot, be completely lawless |