| 釋義 |
樹欲靜而風不止shù yù jìng ér fēng bù zhǐthe tree may prefer (/crave)calm,but the wind will not subside (/drop) — things take their own course regardless of one’s will ? 正象《人民日報》一篇社論說的,“~”。他要吹風嘛! 他要吹幾級臺風。(《毛澤東選集》Ⅴ—476) As an editorial in the People’s Daily puts it,“The tree may prefer calm,but the wind will not subside.”They wanted to raise a gale,a typhoon of some force! 樹欲靜而風不止shu yu jing er feng bu zhithe tree craves calm,but the wind will not subside—all things take their own course independent of people’s will 樹欲靜而風不止the tree may prefer calm,but the wind will not subside 樹欲靜而風不止shù yù jìnɡ ér fēnɡ bù zhǐ樹要靜止而風還在不停地刮著,樹不得不動起來。比喻客觀事物不以人的意志為轉移。The tree may prefer calm, but the wind will not subside. |