| 釋義 |
玩世不恭wán shì bù gōngbe cynical;live in defiance of conventions; disdain worldly affairs ? 萍,我盼望你還是從前那樣誠懇的人。頂好不要學(xué)著現(xiàn)在那種~的態(tài)度。(《曹禺選集·雷雨》44) Oh,Ping,I wish you’d be as warm and human as you used to be. I don’t like to see you adopting this attitude of blase cynicism that’s so fashionable these days. ? 我的態(tài)度,你現(xiàn)在罵我~也好,不負(fù)責(zé)任也好,我告訴你,我盼望這一次的談話是我們的最末一次談話了。(《曹禺選集·雷雨》47) I expect you’ll accuse me of being cynical or ir responsible,but I want to tell you this: I hope this meeting will be our last. ? 他有著一張~的胖臉,兩道憂郁到可笑的粗眉,一只庸俗不堪的酒糟鼻子。(高云覽《小城春秋》307) His fat irresponsible face was decorated by ridiculously mournful thick eyebrows and a vulgar bulbous drinker’s nose. 玩世不恭be cynical;cynicism ~的態(tài)度a cynical attitude/~的青年a cynical young man 玩世不恭wán shì bù ɡōnɡ玩世:用消極、嘲弄的態(tài)度對待世事;不恭:不嚴(yán)肅。原指輕視或嘲弄當(dāng)時(shí)的禮法;現(xiàn)多指對現(xiàn)實(shí)社會(huì)不滿,用消極的態(tài)度對待一切。be cynical, live in defiance of conventions, disdain worldly affairs |