| 釋義 |
破涕為笑pò tì wéi xiàoone’s tears giving way to smiles; laugh (/smile) through one’s tears; melt into smiles; one’s tears change to laughter ? 今幸見世兄如此英英玉立,可稱嗣續(xù)有人,又要~。(《儒林外史》128)But now that I see how brilliantly you are following in his steps,I feel happy again. ? 濤他娘也~說: “好沒出息,怎么哭起來?”(梁斌《紅旗譜》140) Mrs Yan laughed through her tears. “What a silly woman I am—Ⅰwonder what set me off?”/老媽媽看見兒子快樂的神氣,~了。(柳青《創(chuàng)業(yè)史》504) When the old mama saw her son’s cheerfulness,her tears changed to laughter. ? 看見農(nóng)會(huì)主席認(rèn)真、嚴(yán)肅的樣子,老婆婆~地問: “那么,沒……?” (柳青《創(chuàng)業(yè)史》114) Zhenshan was so obviously in earnest that the widow’s tears turned to simles. “Then you mean…they haven’t…” 破涕為笑po ti wei xiaoone’s tears giving way to smiles 破涕為笑pò tì wéi xiào涕:眼淚。一下子停止了哭泣,轉(zhuǎn)而為笑。形容由悲哀轉(zhuǎn)為喜悅。smile through tears, one’s tears giving way to smiles, laugh through one’s tears |