私淑弟子sī shū dì zǐself-appointed disciples(/students) of a senior scholar whom they venerate;disciples who have not taken lessons directly under the master himself ? 予未得為孔子徒也,予私淑諸人也。(《孟子·離婁下》) Although I could not be a disciple of Confucius himself,I have endeavored to cultivate my virtue by means of others who were. ? 人們都認(rèn)為她是王教授的得意門生,實(shí)際上只不過是他的~罷了。People considered her as one of the best students of Professor Wang. In fact she is only one of his disciples who have not taken his lessons directly. 私淑弟子si shu di ziself-disciple(of a master one never studied under) |