拉丁文Utopia的音譯,源出希臘文ou(無)和topos(處所),意即“無處可尋的地方”。1516年,英國托馬斯·莫爾(1478—1535)用拉丁文寫了一本《關(guān)于最完美的國家制度和烏托邦新島的既有益又有趣的全書》,簡稱《烏托邦》,同年在比利時盧文城出版。
“烏托邦”是作者虛構(gòu)的社會組織的名稱,在書中莫爾以他本人與一位遠(yuǎn)涉重洋歸來的葡萄牙水手談話的形式,勾勒出他心中的理想社會。莫爾用“烏托邦”表示一個幸福、理想的國家。在這個國家里,實行公有制度,公民選舉國家官員,享有平等地位,人人參加勞動,按需分配。通過《烏托邦》,莫爾在社會主義史上第一次提出了消滅私有制、建立公有制的思想,反映了早期無產(chǎn)階級尚未成熟的狀態(tài),因此也無法找到實現(xiàn)自己理想的依據(jù)和正確道路。后來凡屬這一類型的社會主義都被稱為烏托邦社會主義,即空想社會主義。烏托邦一詞也成為“空想”的同義語。
“烏托邦”是我國近代著名的啟蒙思想家和翻譯家嚴(yán)復(fù)在1898年音譯成中文的。這個譯名發(fā)音和希臘文相似,意思表達得十分巧妙、準(zhǔn)確。中文的“烏”是沒有的意思,“托”是假托,“邦”是國家,“烏托邦”就是一個虛構(gòu)的理想國度。后人把莫爾稱為空想社會主義的奠基人,“烏托邦”也就成為空想社會主義的代名詞。