張氏,其夫李英在京城任職,她自己留居濰州。貞祐元年,元兵攻陷濰州。她家也來(lái)了一批元兵,張氏便給他們?nèi)考耶a(chǎn)想求得寬恕,但元兵說(shuō)她乃官宦之妻,應(yīng)再為夫人。張氏誓死不依,于是被害。
〔正 史〕
李英妻張氏。英初為監(jiān)察御使①,在中都②,張居濰州③。貞祐元年④冬,大元兵取濰州,入其家,張氏盡以所有財(cái)物與之。既而⑤,令張氏上馬,張?jiān)唬骸拔冶M以物與汝,猶不見(jiàn)贖⑥邪?”答曰:“汝品官妻,當(dāng)復(fù)為夫人?!睆?jiān)唬骸拔宜绖t為李氏鬼。”頓坐不起,遂見(jiàn)殺。追封隴西郡夫人,謚“莊潔”。英仕至御使中丞⑦,有傳。
《金史·列女傳》
[注 釋]
①監(jiān)察御使:官名,隋始置,品秩低而權(quán)限廣。②中都:古代對(duì)都城的通稱,此處指金國(guó)都城,即今北京的前身。③濰州:州名,治所在今山東省濰坊市。④貞祜元年:公元1213年。貞祜:金宣宗完顏珣年號(hào),公元1213—1216年。⑤既而:猶已而,不久的意思。⑥見(jiàn)贖:與后面的“見(jiàn)殺”一樣,由“見(jiàn)”構(gòu)成被動(dòng)結(jié)構(gòu)。分別為“受到寬恕,可以贖罪”和“被殺”之意。⑦御使中丞:官名。漢代為御使大夫之佐,唐宋御使大夫常缺位,由中丞代行其職。