| 釋義 |
老牛舐犢lǎo niú shì dúan old cow licking her calf—a parent doting his or her child ? 愧無日?先見之明,猶懷~之愛。(《后漢書·楊彪傳》)I regret not to have the foresight as Jin Ridi’s,yet I still cherish the love in which I dote on my children. 老牛舐犢lǎo niú shì dú舐:舔;犢:小牛。老牛舔小牛。比喻父母對子女的慈愛。dote on one’s children, an old cow licking her calf, parental love |