| 釋義 |
自生自滅zì shēng zì mièemerge of itself and perish of itself; leave everything to itself; leave sth to its fate; perish on one’s own; run its course ? 就是說(shuō),不是說(shuō)出辦法來(lái)就算了,不管大家懂不懂,接受得了接受不了,讓大家~;……(周恩來(lái)《學(xué)習(xí)毛澤東》) That is to say,we must not be satisfied just with working out methods and leaving everything to the people themselves,regardless of whether they understand the truth or not or whether they have accepted it or not. ? 有些人覺(jué)得舊文藝沒(méi)有什么前途,以為它總是要消滅的,因此就發(fā)生不重視它,讓它~的心理。(《周恩來(lái)選集》上—354) Some people feel that the old literature and art have no future and will die out anyway,and so they just ignore them,leaving them to their fate. ? 這兩三年來(lái),無(wú)名作家何嘗沒(méi)有勝于較有名的作者的作品,只是誰(shuí)也不去理會(huì)他,一任他~。(魯迅《華蓋集·并非閑話(三)》120) During recent years,the work of some unknown writers has been better than that of well known authors,yet no one has paid any attention to them—they have been left to perish on their own. 自生自滅emerge and perish of itself;take(or ruin)its course 自生自滅zì shēnɡ zì miè自然地生長(zhǎng),又自然地消滅。形容不加過(guò)問(wèn),任其發(fā)展。run it’s course, on thing emerge of itself and perish of itself, abandon sb. to his fate |