自相驚擾zì xiāng jīng rǎoalarm one’s own group,etc; create disturbance within one’s ranks; frighten each other; raise false alarms ? 市民以訛傳訛,~,……(魯迅《三閑集·太平歌訣》82) The people of Nanjing are frightening each other by spreading this rumour,…/希望我全體人民,一律安居樂(lè)業(yè),切勿輕信謠言,~。(《毛澤東選集》1348) It is hoped that the people throughout the country will live and work in peace and will not give credence to rumours or raise false alarms. 自相驚擾zì xiānɡ jīnɡ rǎo自己人互相驚動(dòng),引起不安。raise false alarms, create a disturbance with in one’s ranks, alarm one’s own group |