| 釋義 |
言之無(wú)文,行而不遠(yuǎn)yán zhī wú wén , xíng ér bù yuǎnwithout elegant composition of the words,one will not go far ? 志有之:‘言以足志,文以足言,’,不言,誰(shuí)知其志?!?(《左傳·襄二十五年》) An ancient book says,“Words are to give adequate expression to one’s ideas; and composition,to give adequate power to the words.” Without words,who would know one’s thoughts; without elegant composition of the words,they will not go far. |