| 釋義 |
躲災(zāi)避難duǒ zāi bì nànhide until the evil is past;take refuge ? 小弟只道他死了,因此一徑地逃來(lái),投奔大官人處,~,今已一年有余。(《水滸全傳》268) I thought I’d killed him,and ran away and took refuge here in Lord Chai’s manor. That was over a year ago. ? 今日權(quán)且去滄州~,早晚天可憐見(jiàn),放你回來(lái)時(shí),依舊夫妻完聚。(《水滸全傳》97) Go now and today you’re going to Cangzhou for temporary refuge,but sooner or later Heaven will pity you and let you return,and husband and wife will be together again. |