| 釋義 |
非驢非馬fēi lǘ fēi mǎa hodge-podge that resembles nothing; neither ass nor horse; neither fish,flesh,nor fowl (/nor good red herring); neither hay nor grass;nondescript ? ~也可以。騾子就是非驢非馬。(毛澤東《同音樂(lè)工作者的談話(huà)》) To be neither horse nor ass is also permissible. Mules are neither horses nor asses. ? 這種“~”,“兩面三刀”的人,在我們的隊(duì)伍中并不是完全沒(méi)有的。(劉少奇《論共產(chǎn)黨員的修養(yǎng)》55)Such double-faced creatures,who are neither fish nor fowl,are not altogether unknown in our ranks. 非驢非馬fei lü fei maneither ass nor horse—neither fish,nor fowl 非驢非馬neither ass nor horse;neither fish nor fowl 非驢非馬fēi lǘ fēi mǎ不是驢,也不是馬。形容不倫不類(lèi),什么也不像。neither ass nor horse, neither one thing nor another, nondescript, neither flesh nor foul |