| 釋義 |
鞠躬盡瘁, 死而后已鞠躬盡瘁jū gōng jìn cuì , sǐ ér hòu yǐbe loyal and devoted to the last; bend one’s back (/shoulders) to the task until one’s dying day; devote one’s entire energy to a cause till the end of his life; give one’s all till one’s heart stops beating ? ~。他給我們,也給群眾留下了多么光輝的榜樣!(羅廣斌、楊益言《紅巖》80) He was loyal and devoted to the last. He has left an inspiring example for us and all the people to follow!/一切共產(chǎn)黨員,一切革命家,一切革命的文藝工作者,都應(yīng)該學(xué)魯迅的榜樣,做無產(chǎn)階級和人民大眾的“?!?,~。(《毛澤東選集》834) All Communists,all revolutionaries,all revolutionary literary and art workers should learn from the example of Lu Xun and be “oxen” for the proletariat and the masses,bending their backs to the task until their dying day. ? 周總理生命不息,戰(zhàn)斗不止,~,真正是人民的好總理啊! (《敬愛的周總理我們永遠(yuǎn)懷念您》 Ⅰ—133) He never stopped fighting throughout his lifetime,devoting himself entirely to the revolutionary cause. He really was a good Premier of the people!/他全心全意地為了改造中國而耗費(fèi)了畢生的精力,真是~。(《毛澤東選集》 Ⅴ—312) He worked heart and soul for the transformation of China,devoting his whole life to the cause; of him it can be justly said that he gave his best,gave his all,till his heart ceased to beat. ? 這樣,爬了來撞,撞不著再爬……~。(《魯迅選集》Ⅲ—310) After climbing they hurtie,and if hurtling fails they go back to climbing…And so it goes on till their dying day. |