| 釋義 |
風餐露宿餐風宿露;露宿風餐;餐風飲露fēng cān lù sùeat in the wind and sleep in the dew—endure the hardships of an arduous journey or fieldwork; exposed to cold and wet (/wind and dew)on a journey; make (/take) a hard journey day and night; toil (/work) in the open air day and night;undergo the hardships of roughing it on a trek ? 王冕一路~,九十里大站,七十里小站,一徑來到山東濟南府地方。(《儒林外史》11)Braving the wind and dew,Wang Mian travelled day after day past large posting stations and small,till he came to the city of Jinan. 風餐露宿fēnɡ cān lù sù義同“餐風露宿”。same as“餐風露宿”。 |