| 釋義 |
鵲巢鳩占què cháo jiū zhànthe turtledove occupies the magpie’s nest—one person seizes another person’s place,land,etc; take what is not one’s own ? 袁世凱失敗,在于動(dòng)了鳩占鵲巢之念。(愛新覺羅·溥儀《我的前半生》94) Yuan died because he wanted to usurp the throne. 鵲巢鳩占que chao jiu zhanthe turtledove occupies the magpie’s nest—one person seizes another person’s place,land,etc. 鵲巢鳩占què cháo jiū zhàn鳩:斑鳩。喜鵲的窩被斑鳩占有了。原指女子出嫁,住在夫家?,F(xiàn)多比喻強(qiáng)占他人的房屋或位置。one person seizes another person’s place, land, etc., the dove stealing the magpie’s nest |