砷
普·萊維 (袁華清 譯) 作為顧客,他那副樣子有點非同尋常。我們這個化驗室設備簡陋,但雄心勃勃。帶著各種物......
費得里哥的故事
喬萬尼·卜迦丘 (方平、王科一 譯) 菲羅美娜的故事講完了,女王看看只剩下她自己和第奧紐兩個人沒有講,而第......
老處女
朱·貝爾托 (呂同六 譯) 她心里極其明白,自己的容貌并不美麗動人。她甚至曉得,自己從來不是一個漂亮的姑娘,......
少年維特之煩惱
米·左琴科 (顧亞鈴 譯) 一天我騎車上街。 我這輛車可真不賴,英國貨: “皮西愛”。 挺體面的一輛車。我有時......
財產
莉·謝芙林娜 (釗畢 譯) 一 鐵匠特魯諾夫經(jīng)常酗酒,因此,他家的生活越來越貧困。大女兒,美麗的莉莎維塔嫁給......
一個人的遭遇
肖洛霍夫 (草嬰 譯) 獻給一九○三年入黨的蘇共黨員葉夫蓋尼雅·格里高利耶夫娜·列維茨卡雅 在頓河上游,戰(zhàn)......
“和平,驚嘆號”
鮑·瓦西里耶夫 (呂紹宗 譯) 一次,我在莫斯科附近一座小城市參加會晤時,人們轉給我一封信。下面我不加刪減......
俄羅斯性格
阿·托爾斯泰 (陳鋅 譯) 俄羅斯性格!對一個篇幅不長的故事來說,這個題目未免太大了??捎钟惺裁崔k法呢?我正......
木木*
屠格涅夫 (巴金 譯) 在莫斯科的一條偏僻的街上,有一所灰色的宅子,這所宅子有白色圓柱,有閣樓 ① ,還有一個......
最后的狩獵
尤·特里豐諾夫 (姚遠 譯) 一只褐色砂土鼠忽地跳到大路上,在汽車前面奔跑起來,發(fā)動機的轟鳴聲使它膽戰(zhàn)心驚......
太陽、老人、少女
瓦·舒克申 (劉宗次 譯) 白天象是燒著明晃晃的大火。土地是灼熱的,樹木也是灼熱的。草都干枯了,踩上去沙沙......
套中人
契訶夫 (汝龍 譯) 誤了時辰的獵人們在米羅諾西茨克村邊上村長普羅科菲的堆房里住下來過夜了。他們一共只有......
驛站長
普希金 (水夫 譯) 十四品文官 ① , 驛站的獨裁者 。 維亞捷姆斯基公爵 ② 誰沒有咒罵過驛站長,誰沒有同他們......
冬日的橡樹
尤里·納吉賓著 (呂紹宗 譯) 下了一夜的雪,把烏瓦羅夫卡到學校去的小路覆蓋得無影無蹤,只是憑借雪面上依稀......
紅花
——獻給伊凡·謝爾蓋耶維奇·屠格涅夫。迦爾洵 (高文風譯) 一 “我以彼得一世皇帝陛下的名義宣布,現(xiàn)在開始......
- 首頁
- 8
- 9
- 10