山有樞①,隰有榆②。
子有衣裳,弗曳弗婁③。
子有車馬,弗馳弗驅(qū)④。
宛其死矣⑤,他人是愉⑥。
山有栲⑦,隰有杻⑧。
子有廷內(nèi),弗灑弗掃。
子有鐘鼓,弗鼓弗考⑨。
宛其死矣,他人是保⑩。
山有漆,隰有栗。
子有酒食,何不日鼓瑟?
且以喜樂,且以永日(11)。
宛其死矣,他人入室。
【注釋】①樞(shū):刺榆。②隰(xí):低濕之地。榆:白榆。③弗:不。曳(yì):拖。婁:通“摟”。攏起。④馳、驅(qū):馬快跑。⑤宛其:死貌。⑥愉:通“偷”。取?!多嵐{》:“愉讀曰偷,偷,取也?!雹哞?kǎo):臭椿樹。⑧杻(niǔ):檍樹。⑨考:敲擊。⑩保:居有。(11)且:姑且。永日:消遣歲月。
【鑒賞】這是諷刺守財(cái)奴之詩。
全詩三章。詩以山上和洼地有各種樹木,興比富人占有大量資財(cái)。但這個(gè)富人卻非常吝嗇。他有衣裳不穿不著,有車馬不馳不驅(qū),有庭室不灑不掃,有鐘鼓不打不敲,有酒食不飲不吃,有琴瑟不彈不奏。要姑且以此享樂,要姑且以此消遣歲月。這些鋪陳敘述,便將這個(gè)貪婪的守財(cái)奴形象刻畫得活靈活現(xiàn)。人民極端厭惡這個(gè)守財(cái)奴,嘲笑地說道:“等你死了,這萬貫家財(cái),就會全讓別人占有享用?!?br>《詩序》說:“刺晉昭公也?!备吆唷对娊?jīng)今注》說:“這首詩是貴族作品。作者勸告貴族們活一天就享樂一天,不要吝惜財(cái)物?!边@雖非詩的本意,但不影響對詩意的理解。朱熹《辨說》:“此詩蓋以答《蟋蟀》之意?!边@只是推想之詞,恐未必如此。