一念惟憂國,登車感慨多。吾民未衽席②,滿地尚干戈。瑟每成膠柱③,棋空剩爛柯④。江河日趨下,誰為挽頹波!
注釋 ①同治元年(1862),年已六旬的崇恩,在離京赴山西任之時(shí)寫了此詩。仍然一心思念國事,嘆惋動(dòng)亂未息,生民涂炭。愿為挽救國家頹唐局勢,使百姓安康而盡力。②未衽席:未過上太平安居的生活。衽席:床褥與管簟(竹席)。語出《大戴禮記·主言》:“是故明主之守也,必折衡于千里之外; 其征也,衽席之上還師?!雹凵烤洌杭础澳z柱鼓瑟”,比喻拘泥不知變通。瑟上有柱張弦,柱被粘住,音調(diào)便不能變換。語出《史記·廉頗藺相如列傳》。④棋空句: 喻棋局已完,只剩爛柯。