韓 愈
一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。
欲為圣主除弊事,肯將衰朽惜殘年。
云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。
知汝遠(yuǎn)來應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊。
【原詩(shī)今譯】
早朝一封奏疏,觸怒九重天子的暴怒,
傍晚降下圣旨,將我貶到遙遠(yuǎn)的潮州。
本為明君剔除弊事,竟不幸招此禍尤,
木既成舟,我豈肯嘆息衰老愛憐垂暮。
凍云橫鎖秦嶺,遮斷了我望家的視路,
積雪擁塞藍(lán)關(guān),風(fēng)雪道上,人馬駐足。
我知你今來相送,自有一番深情厚意,
此去性命不測(cè)啊,請(qǐng)?jiān)诮吺拔沂恰?/p>
【鑒賞提示】
這首詩(shī)寫作的緣起,牽涉到中唐時(shí)一段有名的史實(shí)。元和十四年(819),唐憲宗遣中使(宦官)往扶風(fēng)法門寺迎佛骨入宮內(nèi)供奉。京都長(zhǎng)安的宗教熱,因迎取佛骨而達(dá)到迷狂的程度:“焚頂燒指,百十為群,解衣散錢,自朝至暮,轉(zhuǎn)相仿效,惟恐后時(shí),老少奔波,棄其業(yè)次。”(韓愈《論佛骨表》)表面上看,迎佛骨只是憲宗親自參與的一次禮佛活動(dòng),就憲宗來說,直接的目的卻是想借供養(yǎng)佛骨乞求延年益壽。當(dāng)時(shí)朝臣中有識(shí)之士盡有,但因事關(guān)皇帝長(zhǎng)享壽考,俱鉗口不言。一向持反佛觀點(diǎn)的韓愈(時(shí)官刑部侍郎,司法部副長(zhǎng)官),獨(dú)上《論佛骨表》,極言佛骨之不當(dāng)迎。因?yàn)楸碇杏小笆路鹎蟾?,乃更得禍”的近于咒憲宗早死的話,觸怒憲宗,被貶為潮州(今廣東潮陽(yáng)縣)刺史。韓愈東出長(zhǎng)安,至藍(lán)關(guān)(即藍(lán)田關(guān),在今陜西藍(lán)田縣東南九十里),侄孫韓湘趕來為他送行,遂寫了這首詩(shī)。詩(shī)題中的“左遷”,是貶官的諱飾語(yǔ)。
首聯(lián)兩句敘上疏遭貶事?!俺唷薄跋H”極言處分之迅疾以及自己心理上對(duì)突如其來打擊的難以承受感?!熬胖靥臁敝富实?,古謂天子之門九重。此聯(lián)上句“朝奏”“九重天”與下句“夕貶”“路八千”形成錯(cuò)綜、不規(guī)整的對(duì)仗。律詩(shī)首聯(lián)并不講究對(duì)仗,此處對(duì)仗的不規(guī)整正說明是無意之中所形成,但上下句之間時(shí)間、距離的不規(guī)整對(duì)仗卻造成詩(shī)意的大跌宕、大反差,詩(shī)人遭遇不幸的郁勃不平之氣也得到很強(qiáng)烈的渲染。
頷聯(lián)兩句議論。上句是詩(shī)人對(duì)上疏事由的申述,表示他上疏反佛絕不是邀名激賞,而是為了除國(guó)家之弊,見出個(gè)人立身的堂堂正正;下句是對(duì)個(gè)人反佛決心的進(jìn)一步表白。元和十四年韓愈已五十二歲,是“衰朽”之質(zhì)(韓愈卒于五十七歲),但是,在韓愈看來,反佛之事,關(guān)乎國(guó)家立政大綱,雖有冒犯皇帝大忌的兇險(xiǎn),也在所不惜。韓愈《論佛骨表》有云:“乞以此骨,付之有司,投諸水火,永絕根本,斷天下之疑,絕后代之惑”; “佛如有靈,能作禍祟,凡有殃咎,宜加臣身,上天鑒臨,臣不怨悔”。前引《論佛骨表》語(yǔ)可作此聯(lián)上句注,此數(shù)語(yǔ)又可作下句注。
此聯(lián)上句“除弊事”三字值得玩味,前邊說“圣主”是字面上對(duì)憲宗必要的尊崇,因?yàn)楫吘故蔷缄P(guān)系;“除弊事”卻是對(duì)自己上疏意見倔強(qiáng)的堅(jiān)持,是對(duì)憲宗的批評(píng)?!笆ブ鳌钡淖鸪缡琴e、是虛,“除弊事”的批評(píng)是主、是實(shí)。剛剛遭到皇帝嚴(yán)厲的譴責(zé),理應(yīng)誠(chéng)恐誠(chéng)惶匍匐認(rèn)罪,但未離京畿之地而又重述帝王之弊,敢于這樣,也是要冒一點(diǎn)風(fēng)險(xiǎn)的。
頸聯(lián)兩句抒情。藍(lán)田關(guān)在秦嶺,唐時(shí)官員往今兩湖及嶺南一帶,皆出藍(lán)關(guān),然后經(jīng)商洛官道。韓愈出京時(shí)正是嚴(yán)冬正月,“云橫”“雪擁”皆是寫實(shí)。此兩句宜作一氣讀。因?yàn)樘鞖鈵毫?,山道險(xiǎn)阻,再加上潮州為瘴癘(病疫)之地,前途難卜,所以先有“家何在”的慨嘆,繼之有“馬不前”的憂懼?!凹液卧凇焙鈽O復(fù)雜,一是對(duì)個(gè)人路途的擔(dān)心,二是對(duì)家眷的顧念(君命嚴(yán)厲,韓愈當(dāng)時(shí)是只身先行赴任,妻子不及隨行,隨后妻子亦遭驅(qū)逐,幼女果然以驚懼死于商山途中),三是對(duì)潮州貶所的憂懼。除此之外,“家”還有顧戀君主、貪戀爵位的意思在內(nèi)。戀君戀位,對(duì)封建社會(huì)官吏來說,即報(bào)效國(guó)家的同義語(yǔ)。李白晚年因罪流放夜郎,途中有“西望長(zhǎng)安不見家”詩(shī)句,與韓愈句意同。此聯(lián)寫景真切,抒情蘊(yùn)含豐富,是韓愈詩(shī)中最為人傳誦的兩句。
末聯(lián)兩句收束兼應(yīng)題。韓湘即傳說中“八仙”之一的韓湘子。韓湘自然不是神仙,但浪跡天涯的習(xí)性當(dāng)是有的。他可能偶然浪游到長(zhǎng)安,驚聞叔祖貶官之變,匆匆趕到藍(lán)關(guān)相送。因?yàn)樽鎸O并不經(jīng)常相聚,而今番聚會(huì)卻在此情此景之下,韓愈不由得感慨萬端,遂以后事相托。此詩(shī)前兩聯(lián)字語(yǔ)之間透出強(qiáng)烈的義憤,三聯(lián)轉(zhuǎn)為悲憤,末聯(lián)再入低谷,情緒極為衰颯,情緒之間的這種轉(zhuǎn)換,使全詩(shī)悲劇氣氛十分濃烈。
韓愈七律學(xué)習(xí)杜甫,此篇沉郁頓挫,是得杜甫七律“神髓”之作。