成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 庾信·擬詠懷《其十八》
釋義

庾信·擬詠懷《其十八》

庾信·擬詠懷《其十八》



尋思萬戶侯2,中夜忽然愁。琴聲遍屋里,書卷滿床頭。

雖言夢蝴蝶,定自非莊周。殘月如初月3,新秋似舊秋。

露泣連珠下4,螢飄碎火流。樂天乃知命,何時能不憂?



【注釋】

1.本篇感傷羈留異國,功業(yè)無望,時光徒然消逝。

2.萬戶侯:食邑一萬家的爵位,這里指立大功勛。

3.殘月:陰歷月末殘缺如弓形的月亮。

4.露泣:古人以為露水是從天滴落的,所以用“泣”形容。

今譯



夜深時,突然想起自己壯志未酬,

不禁襲來陣陣煩憂。

我欲彈琴以抒志呵,琴聲空悠悠,

我想讀書以解憂呵,書卷滿床頭。



我無法象那夢見蝴蝶的莊周,

擺脫心中的憂愁。

窗外的殘月倒象是一彎新鉤,

今年的新秋也象是已過去的舊秋。



大自然哭泣的露水似是晶瑩的珠玉,

飄泊的螢火蟲似是破碎的火流。

唉!我還是不能“樂天知命”??!

怎能不有煩憂。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 8:12:09