網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 開元釋教錄 |
| 釋義 | 開元釋教錄《開元釋教錄》又稱 《開元錄》。是中國(guó)佛教史上最完善的佛典目錄專著。唐代智升撰。撰于唐開元年間,本書撰成后,即進(jìn)呈唐玄宗,并蒙敕附入大藏經(jīng)中。宋、元、明各種大藏經(jīng)和清藏皆著錄,南京金陵刻經(jīng)處有單行本。 智升,生平不詳。他自幼出家,后居長(zhǎng)安 (今西安)西崇福寺,是一位律宗高僧。曾與其他兩位僧人一起,受玄宗之妹金仙公主派遣,前往房山云居寺送刻經(jīng)底本。他擅長(zhǎng)文史,尤其精通于佛教目錄學(xué),因感以前佛典目錄遺漏者頗多,且不分佛典之妄偽,混雜難考,遂于唐開元十八年 (730)撰成此錄。此外還著有《開元釋教錄略出》4卷、《續(xù)大唐內(nèi)典錄》1卷、《續(xù)古今譯經(jīng)圖記》1卷,《續(xù)集古今佛道論衡》1卷,《續(xù)諸經(jīng)懺儀》 2卷,今皆存。 該書共20卷,分為 “總括群經(jīng)錄”和 “別分乘錄”兩部分。第1卷至第10卷為 “總括群經(jīng)錄”。這部分又分作 “歷代總經(jīng)錄”和“敘列古今諸家目錄”兩部分,記錄從后漢至唐玄宗開元18年600余年間,由176名譯師譯出的經(jīng)典和賢圣集、失譯經(jīng)典等,計(jì)2275部,7044卷,以譯人為主,分19個(gè)朝代記敘,凡10卷。卷1漢、魏,卷2吳、晉,卷3東晉、苻秦,卷4姚秦、西秦、前涼、北涼,卷5宋,卷6齊、梁、元魏、高齊,卷7周、陳、隋,卷8、卷9唐,卷10諸家目錄。其中,對(duì)每部經(jīng)典均詳細(xì)記述其異名、略名、卷數(shù)、譯出年時(shí)、譯地、筆受者、有譯、失譯、單譯、重譯,并附有每位譯師的傳記。卷末之歷代佛經(jīng)目錄,主要取材于《歷代所出眾經(jīng)目錄》、《大唐內(nèi)典錄》,并對(duì)它們之中的某些訛誤加以訂正和補(bǔ)充。其他,均依照《出三藏記集》、《歷代三寶記》、《大唐內(nèi)典錄》之《歷代眾經(jīng)傳譯所從錄》而作,并無甚獨(dú)創(chuàng)。 第11卷至第20卷為 “別分乘藏錄”,主要整理自《法經(jīng)錄》以來之入藏目錄的分類,并在此基礎(chǔ)上提出了獨(dú)特的分類方法。它以經(jīng)典為主,分7大類: 1. “有譯有本錄”,從第11卷至第13卷。這是智升搜集到的經(jīng)本,并考訂無譯的著作,其中將經(jīng)典的內(nèi)容分為“菩薩(大乘)藏”、“聲聞(小乘)藏”和“賢圣集傳”三類,計(jì)1124部,5048卷。2. “有譯無本錄”,從第14卷至第15卷。這是歷代目錄雖有記載,但智升沒有搜集到的經(jīng)典。并附失譯缺本。共計(jì)1148部,1980卷。3. “支派別行錄”,第16卷。這些都是從大經(jīng)里抄出,單本別傳的經(jīng)典。合計(jì)682部,812卷。4. “刪略繁重錄”,第17卷上半卷。這些都是不必再予流通,應(yīng)刪去的經(jīng)典。共計(jì)147部,408卷。5. “補(bǔ)闕拾遺錄”,第17卷下半卷。這是智升此次編纂本書時(shí)新增補(bǔ)的經(jīng)典。共計(jì)306部,1111卷。此部分之分類方法與前 “有譯有本錄”相同。6. “疑惑再詳錄”,第18卷上半卷。記載真?zhèn)紊形磁卸?、有待考證的經(jīng)典。共14部,19卷。7. “偽妄亂真錄”,第18卷下半卷,為記錄中國(guó)人自撰的偽經(jīng),計(jì)392部,1055卷。最后,附錄 《入藏錄》兩卷,即第19卷之 “大乘入藏錄”和第20卷之 “小乘入藏錄”(兼及“賢圣集傳入藏錄”)。這些都是智升搜集并經(jīng)過考訂的經(jīng)典;也是經(jīng)過智升整理的西崇福寺寺藏大藏經(jīng)。共收經(jīng)典1076部,5048卷,408帙。 該書的最大特點(diǎn)是熔代錄、大藏總錄、入藏別錄和從屬的諸目錄于一爐,且對(duì)其內(nèi)容進(jìn)行整理與綜合,而使所錄典籍分類有序,條次不紊。在分類上,極為精密。除考慮到佛典傳譯、流通的實(shí)際情況外,還特別注意到佛教教義的內(nèi)在聯(lián)系。如在大乘經(jīng)重單合譯之下,又細(xì)分為般若、寶積、大集、華嚴(yán)、涅槃,五大部外之諸重譯經(jīng)六類; 在小乘經(jīng)重單合譯之下,又細(xì)分為根本四阿含、長(zhǎng)阿含、中阿含、增一阿含、雜阿含、四阿含外之諸重譯經(jīng)六類。大乘釋經(jīng)論,以釋經(jīng)者居首,集義者居次,極符合大乘論的原義和本質(zhì)。圣賢傳記錄,先述梵本翻譯集傳,后述中土撰述集傳,等等。類目分析之細(xì),便于讀者按圖索驥,循類求書。 其次,本書還對(duì)以前佛典目錄之訛誤有較多訂正; 對(duì)疑偽經(jīng)典作了必要?jiǎng)h略。在 “總括群經(jīng)錄”中,還列舉40余家經(jīng)錄,并進(jìn)行分析整理。這些,不僅使佛教目錄學(xué)大大地推進(jìn)了一步,而且還為普通目錄學(xué)提供了重要史料。至于它的分類體系及其入藏錄的收錄、千字文的標(biāo)號(hào)定位,可以說是構(gòu)成古代佛典目錄編撰的永制。 歷來學(xué)者對(duì)該書都稱贊備至。宋代著名佛教史學(xué)家贊寧在其 《宋高傳》稱本書 “最為精要”。近人陳垣在其 《中國(guó)佛教史籍概論》中稱本錄: “集諸家之成,而補(bǔ)其闕漏、訂其訛誤。有舊錄以為失譯而并未失譯者; 有舊錄未詳而今已知其時(shí)代者; 有舊錄譯人誤譯而今特正之者;可稱后來者居上”。如此評(píng)價(jià),甚為中肯。 該書問世后,被歷代目錄學(xué)者所重視,書中的“入藏錄”,成為后來標(biāo)準(zhǔn)的入藏目錄。晚唐、五代全國(guó)各地寫造大藏經(jīng);幾乎都依據(jù)此書之 “入藏錄”。后來的刻本藏經(jīng),如北宋的 《開寶藏》、遼代的 《契丹藏》也都依本錄之“入藏錄”為基礎(chǔ)來修造。同此可見本書應(yīng)用之廣。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。