張俞《蠶婦》
昨日入城市,歸來(lái)淚滿巾。①
遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人!②
【注釋】 ①入城市:一作“到城郭”。歸來(lái):一作“歸途”。②羅綺者:身穿綾羅綢緞之人。
【譯文】 我昨天進(jìn)了一次城,歸來(lái)卻眼淚沾滿衣巾;那些全身穿著綾羅綢緞的闊佬,居然都不是養(yǎng)蠶的人!
【集評(píng)】 今·陳增杰:“詩(shī)寫蠶婦入市歸來(lái)的感嘆,反映了‘織者不得衣’的不合理現(xiàn)象。辭氣平婉,而含意深刻,故尤能感人?!?《宋代絕句六百首》第25頁(yè))
今·倪其心、許逸民:“前二句寫蠶婦的悲傷,滿含詩(shī)人的同情;后二句寫蠶婦的憤慨,顯出詩(shī)人的是非。它取材典型,形象鮮明,結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)截,語(yǔ)言樸實(shí),一氣呵成,一針見血,所以悲傷動(dòng)人,抨擊有力。”(《宋人絕句選》第48頁(yè))
【總案】 這是一首政治諷諭詩(shī)。表現(xiàn)封建社會(huì)制度不合理這一重大嚴(yán)肅的主題。卻借助蠶婦入城所見所感這一生活細(xì)節(jié)反映,可謂是以小見大。前寫悲傷,后表憤怒。全詩(shī)都借助形象說(shuō)話,寥寥數(shù)語(yǔ),道出一篇大文章方能說(shuō)盡的大道理。