網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《戰(zhàn)城南》(漢樂府) |
| 釋義 | 《戰(zhàn)城南》(漢樂府)戰(zhàn)城南,死郭北,野死不葬烏可食。為我謂烏,且為客豪。野死諒不葬,腐肉安能去子逃?水深激激,蒲葦冥冥。梟騎戰(zhàn)斗死,駑馬徘徊鳴。梁筑室,何以南?何以北?禾黍不獲君何食?愿為忠臣安可得?思子良臣,良臣誠可思:朝行出攻,暮不夜歸! 倘要用最簡明的語言概括此歌的特點(diǎn),大約只需一個(gè)字——“奇”。 《戰(zhàn)城南》屬《漢樂府》,為漢《鐃歌》十八曲之一。“鐃歌”本為“軍樂”,其敘軍旅生涯,按說該有挑燈看劍、飛騎擊敵的壯聲才是。這首歌,卻只有出攻不歸、撫尸荒野的悲泣——以此哀音,作赳赳“軍樂”,堪稱開軍歌之奇格。 “戰(zhàn)城南,死郭北”。古以內(nèi)城為城、外城為郭?!俺恰敝?,亦正“郭”之北。抒寫一場慘烈的戰(zhàn)事,起句剛敘及“戰(zhàn)”,便徑接以“死”,而對士卒殺敵的悲壯場景,不作一語描述:開筆之奇,即已令讀者驚訝。詩人來到這塊戰(zhàn)場,展現(xiàn)于眼際的,竟是無人掩埋的遍野尸身、“啞啞”啄食的一天烏鴉,該怎樣毛骨悚然?按照通常的寫法,詩人接著該聲淚俱下地悲悼死者了。此歌卻不然:詩人未及吟嘆,死者卻先開了口:“為我謂烏,且為客豪(即“嚎”,哀號(hào))。野死諒不葬,腐肉安能去子逃?”設(shè)想橫陳之尸,竟會(huì)告語詩人,請求飛禽為他們哀悼,已屬奇想;而告求的飛禽,恰恰又是最為貪婪而面目可憎的烏鴉,希冀這樣的惡禽為戰(zhàn)死者號(hào)哭,就更匪伊所思了。不過,烏鴉在啄食尸身以前,確實(shí)總要在空中盤旋一下,“啞啞”地嚎叫幾聲,使人聯(lián)想到它仿佛在為死者哀號(hào)。相比之下,那些驅(qū)使士卒戰(zhàn)死沙場又不聞不問,任其尸身暴露腐爛的貪功之將,則是連禽獸心腸都不如了!用如此“壯”語,寫士卒無可告愬的哀憤,真可令讀者慨然而嘆:奇思! 悲愴的詩人,在慘不忍睹的荒野久久躑躅。此刻,荒野的河水,又怎知士卒的遺恨,依然泛著清亮的波光;昏沉的暮色中,唯有蒼蒼的蒲葦,還在微風(fēng)中搖曳,仿佛在為死者嘆息。梟雄的戰(zhàn)騎,當(dāng)初曾載著勇士們奔馳殺敵,而今卻倒斃滿野,再不見那“所向無空闊,真堪托死生”的雄風(fēng);遠(yuǎn)處,卻又時(shí)時(shí)傳來凄長的嘶鳴,那是幸存的駑馬在荒野上孤寂徘徊……詩中以河水“激激”(清澈貌)之明,襯蒲葦“冥冥”之暗,以“駑馬”嘶鳴之音,襯“梟騎”戰(zhàn)死之寂。對仗自然工整,描摹情景如畫,展現(xiàn)了一幅何其凄涼、荒寂的戰(zhàn)場暮景!這些描述,與上文尸陳遍地、烏鴉群至的景象交織一片,不構(gòu)成了表現(xiàn)詩人悲愴之情的奇境? 執(zhí)殳前驅(qū)、殺敵報(bào)國,本是好男兒的壯心。也正在這首鐃歌產(chǎn)生的同時(shí)代,人們曾發(fā)出過“匈奴未滅,無以家為”的豪語,表現(xiàn)了一種定國安邦、以戰(zhàn)弭戰(zhàn)的時(shí)代壯志。不過戰(zhàn)爭這東西非同尋常:與劍與火的壯麗進(jìn)軍所伴隨的,往往是田園荒廢、城池傾頹的破壞;在斬將搴旗、功封萬戶的背后,則是成千成萬熱血男兒的捐軀。壯麗和慘酷、豪邁和悲愴,就這樣相輔相成、相倚相伏,構(gòu)成了戰(zhàn)爭中不可分離的兩個(gè)方面。此刻詩人所面對的,正是這一切。所以,當(dāng)詩人對死者長聲悼嘆時(shí),他的心情頗為矛盾?!傲褐摇币韵挛寰洌瓦\(yùn)用似斷似續(xù)的問句,排比而下,表達(dá)對戰(zhàn)爭創(chuàng)傷的咨嗟、戰(zhàn)士饑餒的傷憫,寫得如怨如訴,詩行間正有幾多憤懣在盤旋、奔突;“思子良臣”二句,則以蟬聯(lián)句式,抒寫對“良臣”的思念,憤懣一變?yōu)榘铮丨h(huán)往復(fù),讀來如聞嗚咽吞泣之音;最后的“朝行出攻,暮不夜歸”,將“良臣”戰(zhàn)死疆場的悲壯一幕,如快鏡頭一樣,又重新在讀者眼前拉過,留下的是人亡景存、既壯又悲的不盡緬懷……這就是《戰(zhàn)城南》在發(fā)為告語烏鴉的奇思、駑馬哀鳴的奇境后,所抒發(fā)的奇情:它無疑是在告訴人們,戰(zhàn)爭是慘酷的。但是,那些在戰(zhàn)爭中視死如歸、勇敢獻(xiàn)身的“良臣”,又是值得人們崇敬和永久緬懷的呵! |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。