網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《戰(zhàn)城南》(陸游) |
| 釋義 | 《戰(zhàn)城南》(陸游)陸游 王師出城南,塵頭暗城北。 五軍戰(zhàn)馬如錯(cuò)繡,出入變化不可測(cè)。 逆胡欺天負(fù)中國(guó),虎狼雖猛那勝德? 馬前嗢咿爭(zhēng)乞降,滿地縱橫投劍戟。 將軍駐坡?lián)睃S旗,遣騎傳令勿自疑, 詔書許汝以不死,股栗何為汗如洗! 《戰(zhàn)城南》是漢樂(lè)府“鼓吹曲”中“鐃歌”曲名之一,其內(nèi)容為描寫軍旅戰(zhàn)場(chǎng)景象,歷代詩(shī)人多有擬作。這首詩(shī)作于淳熙四年(1177)春。五年前,陸游曾為四川宣撫使王炎幕賓,襄贊軍務(wù),親臨南鄭抗金前線。但不到一年即改除成都府安撫司參議官,后任職范成大幕府,遠(yuǎn)離抗金戰(zhàn)場(chǎng),投閑置散,報(bào)國(guó)無(wú)門。不久又被免職。他目睹統(tǒng)治者優(yōu)游享樂(lè),不圖恢復(fù),理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾使他只能憑借想象來(lái)抒發(fā)抗金的抱負(fù)。詩(shī)借樂(lè)府舊題,用浪漫主義筆法,寫想象中宋軍出征,以其強(qiáng)大的聲威,使金兵丟盔棄甲、紛紛乞降的情狀。詩(shī)人同時(shí)期還有一首《出塞曲》,想象宋軍出征塞外、攻克敵巢。這兩首堪稱姊妹篇。 全詩(shī)可分三層。第一層四句,寫宋軍出征,隊(duì)伍浩浩蕩蕩,陣容變化莫測(cè),預(yù)示戰(zhàn)斗必勝?!板e(cuò)”,相互交錯(cuò); “繡”,原指五采成文的刺繡?!板e(cuò)繡”,形容軍隊(duì)陣容錯(cuò)雜變化,調(diào)度有法。謂宋軍聲勢(shì)既壯,又號(hào)令嚴(yán)明。第二層四句,謂金人入侵中原,違天不義,雖有虎狼之兇猛,但不敵王師的德威,故一觸即潰?!榜R前嗢咿爭(zhēng)乞降,滿地縱橫投劍戟”,寫敵方潰不成軍,金兵爭(zhēng)相乞降,十分生動(dòng)?!皢爝蕖保伪牪欢鸨脑?,所以只聽到整個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)上的“嗢咿”之聲?!翱v橫”兩字,活畫出金兵繳械投降的狼狽情狀。第三層四句,緊承上,寫宋將恩威并施,傳令寬待俘虜,而金兵懾于宋軍的聲威,惶恐萬(wàn)狀,嚇得“股栗”(兩腿發(fā)抖)不止,汗流如洗。 陸游的古體詩(shī)具有浪漫主義的特征。當(dāng)恢復(fù)中原、復(fù)仇雪恥的理想在現(xiàn)實(shí)中不能實(shí)現(xiàn)時(shí),他就借助于夢(mèng)境、幻想和想象來(lái)歌頌抗金戰(zhàn)事,表達(dá)了強(qiáng)烈的民族自豪感和樂(lè)觀精神。這首詩(shī)以樂(lè)觀豪邁的調(diào)子,豐富的想象抒寫理想,抒發(fā)了他壯志難酬的苦悶和悲憤。全詩(shī)筆力豪健,看似奔放,實(shí)則謹(jǐn)嚴(yán):每四句一層意思,以出征起筆,以表達(dá)民族自豪感結(jié)束,層層相接,銜接自然,是陸游古體詩(shī)的代表作之一。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。