網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 朝三暮四 |
| 釋義 | 朝三暮四宋有狙公①者,愛狙;養(yǎng)之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉,將限其食??直娋阎获Z于己也,先誑之曰:“與若芧②,朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起而怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。物之以能鄙相籠,皆猶此也。圣人以智籠群愚,亦猶狙公之以智籠群狙也。 ——《列子·黃帝》 【注釋】 ①狙(ju):猴子的一種。狙公:養(yǎng)猴子的老人 ②芧(xu):木名,指橡實(shí)。 【意譯】 宋國有個養(yǎng)猴子的老人,愛猴子,養(yǎng)的猴子成群,他能理解猴子的意思,猴子也得到了養(yǎng)猴老人的歡心。養(yǎng)猴老人減少了一家人的口糧,來滿足猴子的要求。不久,糧食缺乏了,養(yǎng)猴老人準(zhǔn)備限定猴子的食物。他怕猴子不服從自己,便先欺騙猴子說:“給你們橡實(shí)吃,早上三顆,晚上四顆,夠了嗎?”猴子們聽了嫌少,都站了起來,非常惱怒。不多一會兒,養(yǎng)猴老人又說:“給你們橡實(shí)早晨四顆,晚上三顆,夠了吧?”猴子們聽了,都伏在地上,很高興。物與物之間以才能籠絡(luò)鄙陋,都和這個故事所講的一樣。圣人用他的才智,籠絡(luò)一群愚昧的人,也和養(yǎng)猴老人用他的才智,籠絡(luò)這一群猴子是一樣的。 【解說】 幾乎每個初通文墨的人都很熟悉“朝三暮四”這個成語,與之相近的一些成語,如“朝秦暮楚”、“朝梁暮陳”、“朝令夕改”亦為人們所熟知。因?yàn)樗鼈兌即砹肆钊嗽鲪旱姆磸?fù)無常的品性行為。殊不料,追溯“朝三暮四”的起源,它的本義卻與現(xiàn)在的含義相去甚遠(yuǎn)。在這則寓言故事中,猴子之所以受到養(yǎng)猴老人的欺騙,是因?yàn)楹镒拥闹橇h(yuǎn)遠(yuǎn)低于人的智力。猴子們只看到眼前的一步,卻看不到下一步,只注意到“朝三而暮四”與“朝四而暮三”表面上的差異性, 卻不能認(rèn)識到兩者實(shí)質(zhì)上的一致性。因此, 作者最后感嘆:“物之以能鄙相籠,皆猶此也。圣人以智籠群愚,亦猶狙公之以智籠群狙也”。從這里,我們可以看到作者尖銳地道出了一個時代“勞心者治人,勞力者治于人”的社會現(xiàn)象,物與物之間,圣與鄙的區(qū)別,僅在于智與愚的不同, 我們可以說是圣智者的沾沾自喜,又何嘗不能理解為作者對眾“智”的呼喚,只可惜,前者, 自我感覺良好的“圣智”之人至今仍大有人在。其實(shí), 愚似猴子者要擺脫這篇寓言的類似困境并不太難,只消立體地,全面地思考一切問題。一些“圣智”之人總忘不了擺擺 “喙頭”, 愚弄一下純潔善良的 “猴子”們??梢坏昂镒印眰冊谏屏技儩嵵獗3忠欢ǖ木?,學(xué)會全面地看問題,那么 “圣智”者的 “朝三暮四” 的詭計怕是萬難得逞的。 【相關(guān)名言】 不要怕承認(rèn)失敗, 要從失敗的經(jīng)驗(yàn)中進(jìn)行學(xué)習(xí)。 ——蘇聯(lián)·列寧 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。