雜詩(其二)
西北有浮云〔2〕,亭亭如車蓋〔3〕。惜哉時(shí)不遇〔4〕,適與飄風(fēng)會(huì)〔5〕。吹我東南行,行行至吳會(huì)〔6〕。吳會(huì)非我鄉(xiāng),安得久留滯〔7〕?棄置勿復(fù)陳〔8〕,客子常畏人〔9〕。
〔1〕曹丕有雜詩二首,這里選的是第二首。李善注《文選》卷二一“雜詩”說:“雜者,不拘流例,遇物即言。故云雜也?!?br>〔2〕浮云:是游子的自喻。
〔3〕亭亭:高遠(yuǎn)而沒有依靠的樣子。車蓋:車篷。
〔4〕時(shí)不遇:遇不到好時(shí)機(jī)。
〔5〕適:恰好。飄風(fēng):暴風(fēng)。
〔6〕吳會(huì)(kuai):吳郡、會(huì)稽郡,今江、浙一帶。
〔7〕留滯:停留。
〔8〕這句是樂府詩的套語。意思是拋開吧,不要再說了。
〔9〕客子:客居他鄉(xiāng)的人。畏人:意思是怕人欺負(fù)。
這首詩的前半部分以浮云喻游子,后半部分直接陳抒,表現(xiàn)了游子漂泊不定、思念故鄉(xiāng)的憂傷心情。