網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李白《渡荊門送別》全詩原文、注釋、翻譯和賞析 |
| 釋義 | 李白《渡荊門送別》全詩原文、注釋、翻譯和賞析![]() 【題解】 ? ?此詩的寫作時(shí)期過去曾有兩種說法。黃錫圭《李太白年譜》認(rèn)為寫于乾元二年(公元759)四月李白流放夜郎遇赦回來時(shí)。詹瑛《李白詩文系年》則把它系于開元十三年 (公元725) 下,認(rèn)為這是李白初出夔門后的作品。案: 詩中 “來從楚國游”,“仍憐故鄉(xiāng)水”等句,顯然是離鄉(xiāng)遠(yuǎn)游時(shí)的口吻;題中“送”二字若按一般理解,當(dāng)然不符合詩的內(nèi)容,故可能是指長(zhǎng)江水送他離別故鄉(xiāng)而言;詩中思想感情與他早年作品相近,而迥異于他晚年的一些作品。根據(jù)這三點(diǎn),此詩應(yīng)是李白初出夔門后的作品。 【全詩】 《渡荊門送別》 .[唐].李白. 渡遠(yuǎn)荊門外, 來從楚國游。 山隨平野盡,江入大荒流。 月下飛天鏡, 云生結(jié)海樓。 仍憐故鄉(xiāng)水, 萬里送行舟。 【注釋】荊門:山名,在今湖北宜都西北長(zhǎng)江南岸。楚國:今湖北湖南一帶,春 秋時(shí)屬于楚國。平野:平坦開闊的原野。大荒:廣闊無際的原野。飛天: 從天上飛下。海樓:海市蜃(shèn)樓,大氣中由于光線折射作用而形成 的一種自然現(xiàn)象,古人誤以為是蜃吐氣而成。憐:愛。 【大意】自荊門之外沿江東下,來到楚國盡情漫游。山嶺隨著大片荒野出現(xiàn) 漸漸消失,長(zhǎng)江進(jìn)入廣闊平原也緩緩而流。江中明亮的月影,猶如明鏡 從天空飛下;江上云彩的奇麗多變,就像海市蜃樓一樣。我仍然憐愛這 來自故鄉(xiāng)的水,不遠(yuǎn)萬里繼續(xù)漂送著我的行舟。 【賞析】 ? ? ? 以 “一生好入名山游” 自詡的詩人李白, 從幼年至青年,很長(zhǎng)時(shí)間卻生活在四川境內(nèi)的彰明縣(今劃入江油縣),雖說也曾游訪過青城、峨眉等名勝, 足跡到底不出蜀中。他的遠(yuǎn)游,應(yīng)從開元十三年, 詩人廿五歲時(shí)算起。這年他“仗劍去國,辭親遠(yuǎn)游”,沿長(zhǎng)江而東下,其動(dòng)機(jī)之一便是游覽東南名勝。在《秋下荊門》一詩中他寫道: “此行不為鱸魚膾, 自愛名山入剡中。( “鱸魚膾”是一個(gè)很有名的思念故鄉(xiāng)的典故,李白因?yàn)樽约菏请x開故鄉(xiāng), 所以反用了這一故事。) ? ? ?此詩便是出蜀時(shí)的作品之一。不過從詩中只能看到離別的感受而并無“送別”之意味。要說有送別,便只如詩的結(jié)尾所說,長(zhǎng)江在殷勤送著詩人和他的行舟, 如是而已。所以清人沈德潛認(rèn)為 “題中二字可刪。” ? ? “渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游?!鼻G門山在今湖北宜都縣西北的長(zhǎng)江南岸,與北岸的虎牙山對(duì)峙, 形同荊州門戶。在到達(dá)荊門之前,李白應(yīng)該在四川境內(nèi)水流湍急的三峽中顛簸了好些天。千年后的郭沫若形容峽中航行的況味是: 峽的兩岸有如削成, 摩天的群峭環(huán)繞四方, 后面不見來程,前面不知去向,就象幽閉在 一個(gè)峭壁環(huán)繞的水鄉(xiāng),縱然沒有猿聲, 也覺凄涼。然而船到荊門, 景觀便豁然開朗,前面是一望無際的荊楚平野, 出峽后的江面頓時(shí)開闊,洶涌的激流變成一片浩浩蕩蕩的大水, 真是兩岸渚崖之間不辨牛馬了。甭說詩人,就是一般旅客到此也會(huì)胸懷一敞而逸興遄飛。所以詩的首二句雖平敘事實(shí), 其語氣卻是十分興奮爽朗的。 ? ? 荊門以外便是春秋戰(zhàn)國時(shí)楚國的故地,在三國時(shí)又曾是蜀主劉備起家的地方。詩人提到 “楚國”這個(gè)歷史地理的概念, 自然能引起讀者有關(guān)歷史文化的一些聯(lián)想?!扒睫o賦懸日月,楚王臺(tái)榭空山丘。”(《江上吟》)這里是李白景仰的大詩人屈原和燦爛荊楚文化的故鄉(xiāng)。荊州首府江陵,及當(dāng)?shù)氐墓食氯A臺(tái)、郢城遺址, 都是詩人此行應(yīng)游之地。后來他在 《廬山謠》中還自稱“我本楚狂人”由此可想見其初來游楚時(shí)應(yīng)有一種何等親切、沉醉的心情。 ? ? “山隨平野盡,江入大荒流?!笔謱懕M了荊門的地理形勢(shì)和壯闊景觀。這里的寫景,角度是移動(dòng)著的,而不是定點(diǎn)的靜的觀察。這從“隨…盡——入…流”四字體現(xiàn)出來。因此這兩句詩不僅由于寫進(jìn)“平野”、“大荒”這些遼闊原野的意象, 而氣勢(shì)開擴(kuò);而且還由于動(dòng)態(tài)的描寫而十分生動(dòng)。大江固然是流動(dòng)的,而山脈卻本來是凝固的,“隨…盡”的動(dòng)態(tài)感覺,完全是得自舟行的實(shí)際體驗(yàn)。這兩句的壯闊寫景,也須放置到詩人多日峽行后一旦豁然開朗的特定前提下玩味,才能對(duì)其中涵蓄著的說不盡的愉快新鮮感有所領(lǐng)會(huì)。 ? ? ?三峽之中,兩岸連山,略無闕處,崇崖迭嶂,遮天蔽日,“非亭午夜分,不見曦月。”(酈道元《水經(jīng)注》)當(dāng)然更看不到地平線和水天相接處云霞幻化的奇觀。所以緊接的兩句仍是驚喜不置的寫景:“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓 。”李白對(duì)大自然最為醉心的莫過于明月,那奇妙的飛鏡,是他從未看厭過的,此行在巴山蜀水的旅程中,他常常為夜晚不能見月而遺憾。“夜發(fā)清溪向三峽,思君不見下喻州?!?《峨眉山月歌》)有人說這里所思的,就是連半輪也不復(fù)見的明月。而一到荊門就很容易和明月見面,真有重見故人似的高興。而“江入大荒流”后,水勢(shì)平緩,月的倒影也能清楚地看到了,所謂“上下天光” (范仲淹), 尤為可愛。而水天之際的云霞變幻, 又使詩人如睹海市蜃樓的奇觀。 ? ? ? 全詩中四句都用來寫景, 寓有初次出峽后見到廣大平原時(shí)的新鮮感受。有人把它用來對(duì)照杜甫《旅夜抒懷》中寫同樣景觀的兩句:“星垂平野闊,月涌大江流”,以為同是上對(duì)天宇下臨江面的景色,杜詩熔鑄在兩句而李詩擴(kuò)散于四句, 風(fēng)格上便有凝重和爽朗的不同。這一比較很有見地。 ? ? ?前六句都著眼于初到荊門的觀感,充滿詩人對(duì)生活新天地的禮贊和陶醉。離開故鄉(xiāng)熱土, 對(duì)于李白來說意味著鵬程初展,他自然是喜悅之情占了上風(fēng)的。但這又并不意味著詩人和故鄉(xiāng)割斷了感情聯(lián)系。蜀中是他的父母之邦,是哺育他成長(zhǎng)的地方。當(dāng)他羽翼豐滿后, 她又無私地將這個(gè)值得驕傲的兒子奉獻(xiàn)給整個(gè)大唐。而李白也以赤子之心,永懷著對(duì)故鄉(xiāng)母親的熱愛。他感到即使身已出蜀,故鄉(xiāng)的一切仍和這江水一樣,長(zhǎng)與他同在,伴送他走到更遠(yuǎn)的地方。“仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟”十字,是充滿了由衷感激之情的?!叭詰z”云云,語氣極輕柔婉轉(zhuǎn),而分量厚重。至此,詩人寫出了初下荊門時(shí)他復(fù)雜感情的另一個(gè)重要方面。有了這個(gè)方面,詩情才更見溫潤, 僅有欣喜的一面是不夠的。 【賞析】 ? ? 《渡荊門送別》是李白出蜀時(shí)所作,記下了他初次離開故鄉(xiāng)的 感觀和情思。首聯(lián),直扣詩題,交代了此行的目的。頷聯(lián),緊承起 句,寫出渡過荊門進(jìn)入楚地的壯闊景色:“山隨平野盡,江入大荒 流?!崩畎椎淖瑒倓傔€在三峽里穿行,兩岸所能見到的處處是重 山峻嶺,待到渡過荊門山,長(zhǎng)江江面突然開闊,浩瀚渺茫,兩岸都是 平曠的原野。這使長(zhǎng)期生活在蜀地的詩人欣喜萬狀,并迅即將這 種感受寫入詩中。兩句中的第二字煉得好,群山漸漸遠(yuǎn)去,消失, 眼前是一望無際的平野,著一“隨”字,將群山與平野的位置逐漸變 換、推移,真切地表現(xiàn)出來,給人以空間感和流動(dòng)感,這種觀感,是 由抒情主人公的視點(diǎn)(李白坐的船在前進(jìn))在不斷移動(dòng)形成的。長(zhǎng) 江滾滾遠(yuǎn)去著一“入”字,仿佛江水流入碧空,流入廣漠遼闊的原 野,流入大海之外。頷聯(lián)寫的是遠(yuǎn)景,短短十個(gè)字,畫出一幅氣勢(shì) 磅礴的萬里長(zhǎng)江圖,確有“咫尺應(yīng)須論萬里”之妙,頸聯(lián)則變換視 角,描寫長(zhǎng)江的近景?!霸孪嘛w天鏡”句,是月夜俯視所見。明月本 在天上,倒映入流速緩慢(因江面開闊)的長(zhǎng)江水中,好像從天上飛 來一面明鏡。 ? ? ? 李白在《古朗月行》里曾說:“又疑瑤臺(tái)鏡,飛在青云 端。”本詩的意想恰恰與此相反,是說天上的月亮飛到水中?!霸粕?結(jié)海樓”句,是白晝眺望所見。天上的云彩,層層疊疊,構(gòu)成海市蜃 樓;云多,則天空高遠(yuǎn),反襯原野低平、江岸遼闊。頷、頸兩聯(lián),一遠(yuǎn) 景,一近景,細(xì)致入微地刻畫了長(zhǎng)江江面開闊、兩岸平曠的景色,在 自然美中融進(jìn)了詩人初次見到平原時(shí)的新鮮的、欣喜的感受和體 驗(yàn)。尾聯(lián)兩句,拍合到題面上來?!叭詰z故鄉(xiāng)水,萬里送行舟”。長(zhǎng) 江水自蜀東流而下,所以詩人稱它為“故鄉(xiāng)水”。詩人初次離開故 鄉(xiāng),確實(shí)有些依戀不舍,但不說破,掉筆從對(duì)方寫來,說故鄉(xiāng)水有 情,不遠(yuǎn)萬里,依戀不舍送我這個(gè)遠(yuǎn)別故鄉(xiāng)的人到楚地,愈覺情味 無窮。詩題云“送別”,就是尾聯(lián)長(zhǎng)江水送我離別之意。沈德潛評(píng) 此詩說:“詩中無送別意,題中二字可刪?!?《唐詩別裁》)不免過于 拘泥。還是王夫之《姜齋詩話》說得好:“結(jié)二句得像外于圓中,飄 然思不窮,唯此當(dāng)之。”意得像外,余音裊裊,更富有情趣。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。