網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李白詩詞《送友人入蜀》原文、鑒賞和解讀 |
| 釋義 | 李白詩詞《送友人入蜀》原文、鑒賞和解讀山從人面起,云傍馬頭生。 芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。 升沉應(yīng)已定,不必問君平。 全篇緊扣詩題,寫“送友人入蜀”。 “見說蠶叢路,崎嶇不易行”中的“蠶叢”,是傳說中古代蜀國的一個國王,這里用來指蜀地?!靶Q叢路”就是蜀道,點題目中“友人入蜀”的道路。友人將“入蜀”,送別之時當然應(yīng)該祝愿他“一路平安”。為了他一路平安,認真地講一下蜀道之難行,好讓友人多加小心,還是必要的。從這一意義上說,以“見說”領(lǐng)起,就還有深意。不光是我說,別人也都說那“蠶叢路崎嶇不易行”??!弦外之音豈不是“你可得小心啊!”“山從人面起,云傍馬頭生”十個字,展示了一幅有情有景的登山圖,還表現(xiàn)了山“起”云“生”的動態(tài)。 前四句,寫“入蜀”之路難行;“友人”從何處“入蜀”,即作者在何處為“友人”送行,全未涉及。讀到“芳樹籠秦棧,春流繞蜀城”一聯(lián),才看出“友人”將從秦入蜀。這一聯(lián),以寫為敘,而所寫的又是想象中的情境。“友人”是要告別秦中到“蜀城”去的。由于對“友人”的出行十分關(guān)心,所以始而借“見說”蜀道之崎嶇以引起“友人”的注意,繼而身在秦中,心馳蜀道,先后出現(xiàn)了“芳樹籠秦棧,春流繞蜀城”的特寫鏡頭,而他所送的“友人”呢,也已經(jīng)在想象中通過“芳樹”籠罩的“秦棧”,到達“春流”環(huán)繞的“蜀城”。 “秦中自古帝王都”,唐王朝的京城長安也就在那里;而“入蜀”之路,卻那么“崎嶇不易行”。那么,那位“友人”不在長安求官或作官,偏偏要“入蜀”,究竟為什么?難道長安的“十二街”比“蜀道”還難行嗎?看來那位“友人”的離秦“入蜀”,必有原因。這原因,作者是知道的,但在前面,卻一點也沒說,只在結(jié)尾作了些暗示:“升沉應(yīng)已定,不必問君平?!?br>據(jù)《漢書》卷七十二記載:蜀有嚴君平,卜筮于成都市,有問卜者,則依蓍龜為言利害。但他是漢朝人,到了李白的時代,其人與骨皆已朽矣,怎能向他“問”什么“升沉”?作者這一結(jié)尾,一方面當然意在“點題”。君平在成都賣卜,說“問君平”,就等于說“友人”到了“蜀城”。更重要的一方面,則是既透露“友人入蜀”的原因,又抒發(fā)“送友人入蜀”時的情感?!吧?、“沉”已定,只能接受既定的現(xiàn)實,還問它做甚!作者告訴友人說:“關(guān)于政治上的‘升沉’嘛,看來就是這么個樣子了!你到了‘蜀城’,就不必尋找象嚴君平那樣的人去占卜算卦了吧!” 那么,究竟是誰的“升沉應(yīng)已定”呢?從“友人”不得不“入蜀”看,當然是“友人”的,但也未嘗不可以兼包作者自己。“不必問君平”,自然也可以兼包“不必替我問君平”這一層意思。 那么,究竟是“定”在“升”上呢?還是“定”在“沉”上?細味全詩,看來那是“定”在“沉”上的,“升沉”實際上是復(fù)詞偏義??礃幼?,作者所“送”的是個失意的“友人”;作者自己呢,也未見得多么得意,因而在全詩的結(jié)尾,既不確指誰的升沉已定,又不點明是“升”是“沉”,使“牢騷語抑遏不露”。正因為“不露”,才更耐人尋味。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。