成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 林逋《山園小梅》
釋義

林逋《山園小梅》

林逋《山園小梅》



眾芳搖落獨暄妍2,占盡風情向小園。

疏影橫斜水清淺3,暗香浮動月黃昏4。

霜禽欲下先偷眼5,粉蝶如知合斷魂6。

幸有微吟可相狎,不須檀板共金尊7。



【注釋】

1.這首詩寫出梅的美,也寫出梅的高潔。詩人與梅精神上是相契合的。

2.暄妍:是說梅花開得茂盛美好。暄(音xuan):暖。這里用引伸意。

3.橫斜:形容梅影的錯落有致。

4.浮動:形容香氣隨處飄散。

5.霜禽:白色的、冬天的鳥。偷眼:偷看;不敢正看,因愛中有敬。

6.如、合:都是推度之辭。冬日無蝶,所以這樣說。

7.檀板:用檀木作拍板,這里指歌唱。金尊:金杯,這里指飲酒。

今譯



金風簫瑟,

百花紛紛搖落,

只有你:

白的似雪

粉的若霞

紅的如火,

占盡小園美色。

幾枝稀疏的枝影

橫斜交錯,

映在清瑩的

水波,

透入虛無的

澄澈。

醉人心脾的馨香,

靜靜地漂浮,伴著

浮動的月色。

那些可愛的冬鳥兒,

偷看著你那

美麗的倩影,

卻不敢貿(mào)然棲落,

嚴冬里如有粉蝶,

定然銷魂斷魄,

至于我——

不必檀板擊節(jié),

不必金杯美酒,

幸運的有此小歌,

你與我——

共舞婆娑。

隨便看

 

高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 23:51:55